api/user/civilized-campus/evaluation/evaluating/{evaluation_process_status?}中的{}如何理解

时间: 2023-10-07 07:06:39 浏览: 38
在API路径“api/user/civilized-campus/evaluation/evaluating/{evaluation_process_status?}”中,花括号“{}”表示该部分是一个参数,而“evaluation_process_status”是参数的名称。问号“?”表示该参数是可选的,可以不提供。因此,如果不提供参数值,则API将使用默认值或可能会返回错误。
相关问题

api/user/civilized-campus/evaluation/evaluating/{evaluation_process_status=status}如何理解

这个API是用于获取"文明校园"评估的评估状态为"status"的评估流程的信息。具体来说,"civilized-campus"表示文明校园评估,"evaluation"表示评估流程,"evaluating"表示正在评估的评估状态,而"{evaluation_process_status=status}"则表示评估流程状态为"status"。这个API可以根据需要进行参数替换,以获取指定状态的评估流程信息。

api/user/civilized-campus/evaluation/evaluating/{evaluation_process_status=status}

I'm sorry, as a language model AI, I do not have sufficient information about the API you are referring to. Can you please provide more context or details about the API?

相关推荐

Shifts in China’s Rural and Urban Population: 2000-2020 The bar chart clearly reveals that from 2000 to 2020, while the total population in China increased moderately from 1.25 billion to 1.41 billion, population in urban and rural areas experienced dramatic shifts in different directions. Urban population rose from 450 million in 2000 to 670 million in 2010 and 900 million in 2020; contrastingly, rural population declined from 800 million in 2000 to 680 million in 2010 and 510 million in 2020. The population gap narrowed largely because of the joint effects of urbanization, unequal economic opportunities in rural and urban areas, and the expansion of higher education. In the first place, there was a large-scale urban sprawl during this period. Places which had been part of the vast countryside were incorporated into cities, causing hundreds of millions of rural dwellers to be passively transformed into urban residents. What’s more, while urban living standards improved greatly in these years, few economic opportunities fell on rural areas and most peasant families remained at the poverty line. Poverty prompted the call for change, leading a large quantity of healthy young peasants to leave their hometowns and flock to cities for a better living. Last but not least, China’s higher education grew at an unprecedented rate in these years. More high school graduates than ever before entered colleges and universities, most of whom preferred to stay in urban areas after graduation for personal development. The increase in urban population was a sure indication of economic and educational achievements in China. It benefited the country in many aspects, relieving the shortage of labor force in cities, lessening the burden of peasants to support their families, and affording young people from rural areas more opportunities to display their talents. However, the migration of rural residents into urban areas inevitably brought about disadvantages. Some of them, such as waste of arable land and left-behind children in the countryside, as well as traffic congestion and soaring housing prices in cities, have already called the attention of the government and corresponding measures have begun to take effect. But others, especially the inability of many peasants to integrate into urban life due to their lack of education and civilized habits, have long been neglected. In this sense, we cannot be satisfied with the superficially optimistic figures in the chart, but should endeavor to foster the integration of these newcomers by providing them with adequate assistance in educational and cultural aspects, so that they can find easier access to the prosperity and convenience of urban life and be more fully devoted to the development of cities.翻译成英文版两百单词左右的文章

最新推荐

recommend-type

WX小程序源码小游戏类

WX小程序源码小游戏类提取方式是百度网盘分享地址
recommend-type

grpcio-1.47.2-cp310-cp310-musllinux_1_1_x86_64.whl

Python库是一组预先编写的代码模块,旨在帮助开发者实现特定的编程任务,无需从零开始编写代码。这些库可以包括各种功能,如数学运算、文件操作、数据分析和网络编程等。Python社区提供了大量的第三方库,如NumPy、Pandas和Requests,极大地丰富了Python的应用领域,从数据科学到Web开发。Python库的丰富性是Python成为最受欢迎的编程语言之一的关键原因之一。这些库不仅为初学者提供了快速入门的途径,而且为经验丰富的开发者提供了强大的工具,以高效率、高质量地完成复杂任务。例如,Matplotlib和Seaborn库在数据可视化领域内非常受欢迎,它们提供了广泛的工具和技术,可以创建高度定制化的图表和图形,帮助数据科学家和分析师在数据探索和结果展示中更有效地传达信息。
recommend-type

cryptography-42.0.3-cp37-abi3-musllinux_1_1_x86_64.whl

Python库是一组预先编写的代码模块,旨在帮助开发者实现特定的编程任务,无需从零开始编写代码。这些库可以包括各种功能,如数学运算、文件操作、数据分析和网络编程等。Python社区提供了大量的第三方库,如NumPy、Pandas和Requests,极大地丰富了Python的应用领域,从数据科学到Web开发。Python库的丰富性是Python成为最受欢迎的编程语言之一的关键原因之一。这些库不仅为初学者提供了快速入门的途径,而且为经验丰富的开发者提供了强大的工具,以高效率、高质量地完成复杂任务。例如,Matplotlib和Seaborn库在数据可视化领域内非常受欢迎,它们提供了广泛的工具和技术,可以创建高度定制化的图表和图形,帮助数据科学家和分析师在数据探索和结果展示中更有效地传达信息。
recommend-type

2021131528+谢镕汕.zip

2021131528+谢镕汕.zip
recommend-type

sja1301.i386.tar.gz

SQLyong 各个版本,免费下载 SQLyog是业界著名的Webyog公司出品的一款简洁高效、功能强大的图形化MySQL数据库管理工具。使用SQLyog可以快速直观地让您从世界的任何角落通过网络来维护远端的MySQL数据库。
recommend-type

zigbee-cluster-library-specification

最新的zigbee-cluster-library-specification说明文档。
recommend-type

管理建模和仿真的文件

管理Boualem Benatallah引用此版本:布阿利姆·贝纳塔拉。管理建模和仿真。约瑟夫-傅立叶大学-格勒诺布尔第一大学,1996年。法语。NNT:电话:00345357HAL ID:电话:00345357https://theses.hal.science/tel-003453572008年12月9日提交HAL是一个多学科的开放存取档案馆,用于存放和传播科学研究论文,无论它们是否被公开。论文可以来自法国或国外的教学和研究机构,也可以来自公共或私人研究中心。L’archive ouverte pluridisciplinaire
recommend-type

MATLAB柱状图在信号处理中的应用:可视化信号特征和频谱分析

![matlab画柱状图](https://img-blog.csdnimg.cn/3f32348f1c9c4481a6f5931993732f97.png) # 1. MATLAB柱状图概述** MATLAB柱状图是一种图形化工具,用于可视化数据中不同类别或组的分布情况。它通过绘制垂直条形来表示每个类别或组中的数据值。柱状图在信号处理中广泛用于可视化信号特征和进行频谱分析。 柱状图的优点在于其简单易懂,能够直观地展示数据分布。在信号处理中,柱状图可以帮助工程师识别信号中的模式、趋势和异常情况,从而为信号分析和处理提供有价值的见解。 # 2. 柱状图在信号处理中的应用 柱状图在信号处理
recommend-type

用Spring boot和vue写一个登录注册界面

好的,这是一个比较常见的技术问题,我可以为您提供一些参考资料和思路。首先,您可以使用Spring Boot作为后端框架来处理用户认证和注册的逻辑,比如使用Spring Security实现用户登录认证。同时,您还需要设计相应的数据模型和数据库表结构来存储用户信息。在前端方面,您可以使用Vue.js作为框架来构建登录注册页面,使用Axios来发起API请求并和后端进行交互。当然,在实现过程中,还需要考虑一些具体细节,比如数据校验、安全性和用户体验等方面。希望这些信息能够帮助到您。
recommend-type

JSBSim Reference Manual

JSBSim参考手册,其中包含JSBSim简介,JSBSim配置文件xml的编写语法,编程手册以及一些应用实例等。其中有部分内容还没有写完,估计有生之年很难看到完整版了,但是内容还是很有参考价值的。