双语语义角色标签推理:双重分解与双向投影方法

0 下载量 107 浏览量 更新于2024-07-15 收藏 624KB PDF 举报
"本文主要探讨了双语语义角色标注(Bilingual Semantic Role Labeling, 简称bilingual SRL)的问题,这是一种在平行双语文本中对语义角色进行注解的技术。由于双语SRL能充分利用两种语言的信息,它在机器翻译、跨语言信息检索等NLP任务中具有广泛应用。传统的做法是使用单语SRL系统分别处理双语文本的两边,但这可能导致两侧的标注结果不一致。为了克服这个问题,一些研究尝试联合推断双语SRL,利用双语文本中的互补语言提示来提升性能。 现有的双语SRL方法面临两个主要挑战:一是复杂的优化目标函数导致推理成本较高,二是完全依赖单语SRL系统产生的候选,可能丢失一些有价值的信息。针对这些问题,文章提出了双重分解(Lagrange Dual Decomposition)策略,以寻找双语文本两侧的一致性结果。同时,还引入了双向投影(Bi-directional Projection, BDP)方法,用于恢复单语SRL系统中被忽视的候选参数。 在标准的平行语料库OntoNotes数据集上,文章对提出的方法进行了评估,结果显示其性能优于最新的单语SRL系统。这表明双重分解和双向投影策略有效地解决了现有方法的局限性,提高了双语语义角色标注的一致性和准确性,对于双语信息处理和自然语言理解具有重要的理论和实践意义。" 这篇论文的核心贡献在于提出了一种新的双语语义角色标注方法,通过双重分解和双向投影技术,不仅降低了推理成本,而且提高了标注的一致性,这对于多语言环境下的自然语言处理任务有显著的改进效果。