研究生英语翻译教程:许建平著,涵盖翻译技巧与实践
5星 · 超过95%的资源 需积分: 50 13 浏览量
更新于2024-08-01
8
收藏 581KB DOC 举报
"《研究生英语实用翻译教程》(第二版)是许建平主编的一本教参,旨在培养研究生的英语翻译能力。本书涵盖了翻译的定义、标准以及一系列翻译技巧,包括直译与意译、分清主从、遣词用字、词类转换、适当增添、词语省略、结构调整、正反交替、语态转换、名词性从句处理、定语从句合分替换、状语从句连贯、长句翻译、科技英语翻译和实用文体翻译等内容。此外,书中还提供了新闻报道和文献资料的翻译实例,并列出了部分翻译网站地址,以供学习者参考和实践。"
《研究生英语实用翻译教程》(第二版)是许建平教授及其团队精心编纂的教材,适用于研究生阶段的英语翻译教学。该书强调实践与理论相结合,通过实例训练引导学生掌握翻译的精髓。在绪论部分,教学目标是让学生理解翻译的基本概念、评价标准,并开始接触各种翻译技巧。每个单元则围绕特定的翻译手法或技巧展开,如直译与意译的权衡、如何分清主从关系以保持原文逻辑清晰,以及如何通过遣词用字准确传达原文意义。
在技巧训练中,书本涵盖了从简单的词汇选择到复杂的句子结构转换,如词类转换可以使得译文更加自然流畅,适当增添信息可以使原文意思更明确,而词语省略则能实现简洁表达。结构调整和正反交替技巧有助于保持译文的逻辑连贯性,语态转换则是根据目标语言的习惯进行的必要调整。此外,对于复合句的处理,如名词性从句的灵活处理、定语从句的合分替换以及状语从句的上下文连贯,都是提高翻译质量的关键。
科技英语翻译单元专门讨论了这个领域特有的术语和表达方式,而实用文体翻译则涉及如出国留学信函这样的具体应用。书中的附录部分提供了新闻报道和文献资料的翻译示例,帮助学生提升在不同语境下的翻译能力,还附带了一些翻译网站,以便学生自我学习和扩展练习。
《研究生英语实用翻译教程》(第二版)不仅是一部全面介绍翻译理论与技巧的教科书,也是提高翻译实践能力的宝贵资源,它鼓励学生通过实际翻译实践,将理论知识转化为熟练的翻译技能,以适应日益全球化的交流需求。
2021-05-21 上传
2024-03-14 上传
点击了解资源详情
2016-06-21 上传
2024-10-25 上传
rg3211
- 粉丝: 1
- 资源: 13
最新资源
- ES管理利器:ES Head工具详解
- Layui前端UI框架压缩包:轻量级的Web界面构建利器
- WPF 字体布局问题解决方法与应用案例
- 响应式网页布局教程:CSS实现全平台适配
- Windows平台Elasticsearch 8.10.2版发布
- ICEY开源小程序:定时显示极限值提醒
- MATLAB条形图绘制指南:从入门到进阶技巧全解析
- WPF实现任务管理器进程分组逻辑教程解析
- C#编程实现显卡硬件信息的获取方法
- 前端世界核心-HTML+CSS+JS团队服务网页模板开发
- 精选SQL面试题大汇总
- Nacos Server 1.2.1在Linux系统的安装包介绍
- 易语言MySQL支持库3.0#0版全新升级与使用指南
- 快乐足球响应式网页模板:前端开发全技能秘籍
- OpenEuler4.19内核发布:国产操作系统的里程碑
- Boyue Zheng的LeetCode Python解答集