日企外包工作中的日语术语与实战指南

需积分: 10 17 下载量 176 浏览量 更新于2024-10-15 收藏 29KB DOCX 举报
本文档主要聚焦于对日外包工作中的日语学习与实践,特别是针对IT行业的专业人士,提供了关于日语在项目管理和技术交流中的常用词汇和表达方式。主要内容包括: 1. **仕様書(规格书)**:这是日本企业中常见的文档类型,用于详细描述项目需求。学习者需掌握如何用"~とする"来设定或确认条件,如「バージョンを1.0とする」(设定版本为1.0)、「テスト対象外とする」(作为非测试部分)等。 2. **动词短语**:"~で~"结构常用于描述在何种环境下进行某项操作,如「WEBで稼動している」(在网页上运行)、「テスト環境でチェックする」(在测试环境中检查)。 3. **列举与类推**:用"~や~"列举多个选项,例如「WebサーバーはNetscapeやapacheを使用します」(使用Netscape或apache作为Web服务器)。这种结构在日常对话和文档中很常见。 4. **实例解析**:通过具体的工作场景展示日语在实际应用中的使用,如处理数据获取、创建CSV文件和错误处理等。例如,处理机种数据时,可能涉及到"機種マスタ"(机种主数据)、"シャシー番号"(底盘号码)和"エラー"(错误)等专业术语。 5. **专业词汇**:文档还列举了一些基础的日语IT术语,如「ユーザー」(user,用户)、「プログラム」(program,程序)、「ディレクトリー」(directory,目录)、「テンプレート」(template,模板)、「クライアント」(client,客户端)、「メニュー」(menu,菜单)、「パスワード」(password,密码)、「ダウンロード」(download,下载)以及「スタートアップ」(startup,启动)。 通过学习这些内容,对日外包的专业人员能够更好地理解和适应日本企业的沟通风格,提高项目协作效率。同时,这也有助于非日语背景的员工提升跨文化交流能力,以便在国际化的工作环境中顺利开展业务。