MTK开发:Windows安装与语言输入法移植指南

需积分: 10 1 下载量 78 浏览量 更新于2024-07-28 收藏 518KB PDF 举报
"这篇开发笔记主要讲述了在MTK(MediaTek)平台上进行Windows系统和语言输入法移植的一些关键步骤,特别强调了Windows安装位置的重要性,以及如何修改资源文件以支持新语言和输入法。" 在MTK开发过程中,首先要注意的是操作系统的要求。【标题】中提到的"Windows必须安装在C盘",这是因为MTK的编译工具或环境可能有特定的路径依赖,确保Windows安装在C盘可以避免modis编译时出现的问题。 【描述】详细阐述了语言和输入法移植的过程,这是一个关键环节,尤其是对于多语言设备来说。语言移植的第一步是在\plutommi\Customer\CustResource\PLUTO_MMI\ref_list.txt中添加新语言的字符串资源,这直接影响到用户界面的显示语言。接着,利用MCT(Mediatek Customization Tool)工具生成与新语言对应的字库,保持Language ID与ref_list.txt中的设置一致,以保证资源匹配。 输入法移植主要包括Zi、T9和CStar三种。Zi输入法的移植涉及创建新目录,复制第三方提供的Zi文件,修改文件扩展名并将其包含到IMEResZi.h中,最后更新mtk_gIMELDBArray数组以包含新输入资源。若第三方已提供IMEResZi.h文件,则可省略部分步骤。T9输入法的移植较为复杂,需要参照SOP文档进行,这些文档详细指导了资源生成的流程。至于CStar输入法,笔记中没有详细展开,可能需要开发者自行查阅其他资料或文档来完成。 SSC(Service Switch Code)部分,开发者需要修改\plutommi\mmi\SSC\SSCInc\SSCStringHandle.h文件,添加新的SSC码,确保这些代码与ref_list.txt和FontRes.c中的设置相匹配。例如,可以添加自定义的SSC码如#define SSC_XXXXX "*#00XX#",以便实现特定的功能切换。 MTK开发笔记提供了一个清晰的流程,指导开发者如何在MTK平台上进行Windows的适应性调整,以及如何实现语言和输入法的本地化。这个过程涉及到资源文件的修改、字库的生成和输入法代码的移植,对熟悉MTK平台的开发者来说,是进行定制化开发的重要参考。