历年考研英语翻译词组精华整理
版权申诉
162 浏览量
更新于2024-08-21
收藏 18KB DOCX 举报
"历年考研英语翻译词组汇总完整清晰版"
这份文档是历年考研英语翻译中的重要词组集合,包含了1990年至1993年间的高频词组,对于准备考研英语的学生来说,这是一个宝贵的复习资料。下面将详细解析这些词组的含义和用法:
1. bedeterminedby:由...所决定,常用于表达某个结果或情况受什么因素影响。
2. have something to do with:与...有关,表明某事与另一事存在关联。
3. be central to sth.:是...的核心,强调事物的重要性。
4. in contrast/by contrast:与此相反,用于对比两个不同的事物或观点。
5. be due to:由于,通常用作表语,表示原因。
6. be deprived of:被剥夺,表示失去某物或权利。
7. respond to:对...作出反应,描述回应或响应的动作。
8. as the basis of:依据/根据,作为做某事的基础。
9. be born with:天生具有,指天生具备某种特质或能力。
10. In contrast:相比之下,同in contrast,用于对比。
11. shut off:关上,停止,切断,用于关闭设备或切断联系等。
12. in any case/at any rate:不管怎样,无论如何,表示确定性。
13. or so:大概,大约,表示估计的数值。
14. at the rate of:以...的速率,表示速度或频率。
15. take time:花费时间,表示需要一定的时间完成某事。
16. be likely to:可能;倾向于,表达可能性或预期。
17. result in:导致,表示一个行动或事件产生的后果。
18. not nearly:远不能;远非,表示程度远远不够。
19. head into:走向;陷入(危机),表示进入某个状态或方向。
20. in the matter of:关于;就…而言,用于引出话题。
21. make...possible:使...成为可能,强调条件或手段。
22. combine...with:把……和…结合起来;加上,表示合并或结合。
23. in the fashion of:以...方式,按照某种风格或方式做事。
24. such...as:像...一样,用于列举相似的事物。
接下来的词组包括:
25. refer to…:提到;谈到,指提及或引用。
26. agreement on:一致意见,表示共同达成的共识。
27. be comparable to:和...相当;犹如,进行类比或比较。
28. in terms of:根据;按照;在…方面,用于引出比较的标准。
29. on the whole:总体来说;大体上看,用于概括总结。
30. draw a conclusion:得出结论,表示推理或判断的结果。
31. have the attitude towards:对…的态度,描述对某事的看法或立场。
32. only if:只要,引导条件状语从句。
33. the same...as:与...一样,表示相同或等同。
34. by lack of = for lack of:因为缺乏,表示不足之处导致的情况。
35. nothing but:只不过是,强调事物的真实本质。
36. by means of:通过;借助于,表示使用某种方法或工具。
37. by the help of:通过...的帮助,表示借助他人的援助。
38. in a sort of sense:从某种意义上来说,用于表达不完全或特殊的相似性。
39. manage to do sth.:设法做到,表示成功完成某事。
40. extract...from:从……提炼出,提取或分离出某个部分。
41. out of...:起源;来源;根据,表示事物的出处或理由。
42. build up:建立;树立,用于形成或增强某事物。
43. by no means:绝不,表示否定,强调不赞同或不同意。
44. be compared with:与……相比,用于对比分析。
45. a sort of:某种,表示类别或类型。
46. set...in:设定...,如设置背景、情境或状态。
这些词组涵盖了各种语法结构和常见表达,学习并掌握它们有助于提升考研英语翻译的准确性和流畅度。
2022-06-16 上传
2022-06-14 上传
2021-08-23 上传
mair123456
- 粉丝: 6
- 资源: 6万+
最新资源
- SSM动力电池数据管理系统源码及数据库详解
- R语言桑基图绘制与SCI图输入文件代码分析
- Linux下Sakagari Hurricane翻译工作:cpktools的使用教程
- prettybench: 让 Go 基准测试结果更易读
- Python官方文档查询库,提升开发效率与时间节约
- 基于Django的Python就业系统毕设源码
- 高并发下的SpringBoot与Nginx+Redis会话共享解决方案
- 构建问答游戏:Node.js与Express.js实战教程
- MATLAB在旅行商问题中的应用与优化方法研究
- OMAPL138 DSP平台UPP接口编程实践
- 杰克逊维尔非营利地基工程的VMS项目介绍
- 宠物猫企业网站模板PHP源码下载
- 52简易计算器源码解析与下载指南
- 探索Node.js v6.2.1 - 事件驱动的高性能Web服务器环境
- 找回WinSCP密码的神器:winscppasswd工具介绍
- xctools:解析Xcode命令行工具输出的Ruby库