Struts2国际化应用:配置与实现详解

下载需积分: 3 | TXT格式 | 3KB | 更新于2025-01-08 | 88 浏览量 | 8 下载量 举报
收藏
在Struts2.0中实现国际化应用程序是一个重要的技术实践,它使得软件能够适应多语言环境下的用户需求。本文将详细介绍如何配置struts.properties、资源文件、前台页面以及Action类文件,以实现项目的国际化功能。 首先,我们需要配置struts.properties文件,这是Struts2框架中的一个重要配置文件,用于存储全局的属性和配置。在这个文件中,我们可以设置`struts.custom.i18n.resources`属性,例如`struts.custom.i18n.resources=baoding,message.baoding`,指定自定义的资源包名,这里以"baoding"为例。这表示应用使用的资源包名称,其中message.baoding是资源包中的一个子包名。 接下来,为了支持不同的语言,Struts2会寻找特定格式的资源文件。这些资源文件通常以`*_<locale>.properties`命名,比如`message/baoding.properties`, `baoding_en.properties`, 和 `baoding_zh_CN.properties`。`*_en.properties`文件用于英文语言,而`*_zh_CN.properties`则对应简体中文。在资源文件中,键值对用于存储具体的文本字符串,如`user.name=NAME`或`title=English`。 对于中文资源文件,我们注意到`baoding_zh_CN.properties.src`中使用了Unicode转义序列来表示中文字符,例如`\u7528\u6237\u540d`表示"用户姓名"。当应用程序运行时,这些文件会被自动转换为用户浏览器的本地编码格式。 在前台页面,这里以i18n.jsp为例,它展示了如何在HTML表单中使用国际化标签 `<bd:text>` 和 `<bd:s>`. `<bd:text>` 标签用于绑定到资源文件中的键,如`<bd:text name="user.name"/>`,这样在不同语言环境下,显示的文本将自动根据当前用户的语言设置从对应的资源文件中获取。 `<bd:s>` 标签可能用于显示其他类型的国际化内容,如日期或货币格式。 在Action类文件(如I18NAction.java)中,虽然这部分内容没有直接给出,但一般会处理与用户交互逻辑,并通过Action的国际化方法获取并设置合适的国际化文本。这部分代码会根据传入的语言参数,调用相应的资源文件获取对应的语言版本的文本。 要创建一个支持多语言的Struts2.0应用程序,关键在于配置资源文件、正确引用它们,并在前端页面和后端逻辑中利用这些资源。这不仅可以提升用户体验,还能让应用在全球范围内更广泛地使用。通过遵循上述步骤,开发者可以轻松地为项目添加国际化功能,满足不同地区的用户需求。

相关推荐