《几何原本》译名探讨及其历史沿革
需积分: 13 68 浏览量
更新于2024-08-08
收藏 892KB PDF 举报
本文主要探讨了1991年发表在《陕西师大学报(自然科学1日)》第19卷第1期上的学术论文《对《几何原本》中几个问题的探讨》。作者兰纪正着重研究了以下几个关键知识点:
1. "几何原本"一词的来源:文章指出,徐光启和利玛窦在1607年翻译《几何原本》时,首次将拉丁文的"原本"加上汉语的"几何",形成了现在广为人知的《几何原本》这一译名。这个译名在中国数学界产生了深远影响,并成为了几何学的代名词。
2. 译名选择的考虑:作者质疑,如果以希恩的英译本《The Thirteen Books of Euclid's Elements》为依据,是否应该保留《原本》的原始译名。作者分析,徐光启和利玛窦之所以选择《几何原本》,除了受到当时国际译名的影响,还与他们对原著内容的理解和国内读者的认知有关。
3. 早期译本名称:文中提到,早在公元4世纪,赛翁的修订本和1536年奥伦塔斯的《论欧几里得〈几何原本〉前六卷》等版本就使用了《原本》这个称呼,而《几何原本》并非普遍用法。然而,也有一些译本确实采用了"几何原本"的形式。
4. 比林斯利英译本的影响:比林斯利1570年的英译本扉页标注为《几何原本》,这表明即使在徐光启和利玛窦之前,也已有译者倾向于使用"几何原本",尽管它不是主流。
通过对这些历史背景的研究,作者旨在揭示《几何原本》译名的演变过程及其背后的文化与学术考量,进一步深化了我们对这一经典数学著作在中国传播历程的理解。
2021-06-12 上传
2021-05-09 上传
2021-06-12 上传
2021-05-12 上传
2021-05-27 上传
2021-05-09 上传
2021-05-09 上传
点击了解资源详情
点击了解资源详情
weixin_38643212
- 粉丝: 3
- 资源: 931
最新资源
- ES管理利器:ES Head工具详解
- Layui前端UI框架压缩包:轻量级的Web界面构建利器
- WPF 字体布局问题解决方法与应用案例
- 响应式网页布局教程:CSS实现全平台适配
- Windows平台Elasticsearch 8.10.2版发布
- ICEY开源小程序:定时显示极限值提醒
- MATLAB条形图绘制指南:从入门到进阶技巧全解析
- WPF实现任务管理器进程分组逻辑教程解析
- C#编程实现显卡硬件信息的获取方法
- 前端世界核心-HTML+CSS+JS团队服务网页模板开发
- 精选SQL面试题大汇总
- Nacos Server 1.2.1在Linux系统的安装包介绍
- 易语言MySQL支持库3.0#0版全新升级与使用指南
- 快乐足球响应式网页模板:前端开发全技能秘籍
- OpenEuler4.19内核发布:国产操作系统的里程碑
- Boyue Zheng的LeetCode Python解答集