没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
首页CMMI_v1.3_简体中文版
资源详情
资源评论
资源推荐
CMMI
®
开发模型,版本 1.3
CMMI-DEV,1.3 版
CMMI 产品团队
为开发更好的产品与服务而改进过程
2010 年 11 月
技术报告
CMU/SEI-2010-TR-033
ESC-TR-2010-033
软件工程过程管理项目有版权约束的无限制分发
http://www.sei.cmu.edu
This report was prepared for the
SEI Administrative Agent
ESC/XPK
5 Eglin Street
Hanscom AFB, MA 01731-2100
The ideas and findings in this report should not be construed as an official DoD
position. It is published in the interest of scientific and technical information
exchange.
This work is sponsored by the U.S. Department of Defense. The Software
Engineering Institute is a federally funded research and development center
sponsored by the U.S. Department of Defense.
Copyright 2010 Carnegie Mellon University.
NO WARRANTY
THIS CARNEGIE MELLON UNIVERSITY AND SOFTWARE ENGINEERING
INSTITUTE MATERIAL IS FURNISHED ON AN “AS-IS” BASIS. CARNEGIE
MELLON UNIVERSITY MAKES NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, AS TO ANY MATTER INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, WARRANTY OF FITNESS FOR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, EXCLUSIVITY, OR RESULTS OBTAINED FROM USE
OF THE MATERIAL. CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DOES NOT
MAKE ANY WARRANTY OF ANY KIND WITH RESPECT TO FREEDOM
FROM PATENT, TRADEMARK, OR COPYRIGHT INFRINGEMENT.
Use of any trademarks in this report is not intended in any way to infringe on the
rights of the trademark holder.
Internal use. Permission to reproduce this document and to prepare derivative
works from this document for internal use is granted, provided the copyright and
“No Warranty” statements are included with all reproductions and derivative works.
External use. This document may be reproduced in its entirety, without modification, and freely distributed in
written or electronic form without requesting formal permission. Permission is required for any other external and/or
commercial use. Requests for permission should be directed to the Software Engineering Institute at
permission@sei.cmu.edu.
This work was created in the performance of Federal Government Contract Number
FA8721-05-C-0003 with Carnegie Mellon University for the operation of the
Software Engineering Institute, a federally funded research and development center.
The Government of the United States has a royalty-free government-purpose
license to use, duplicate, or disclose the work, in whole or in part and in any
manner, and to have or permit others to do so, for government purposes pursuant to
the copyright license under the clause at 252.227-7013.
For information about SEI publications, please visit the library on the SEI website
(www.sei.cmu.edu/library).
The following service marks and registered marks are used in this document:
Capability Maturity Model
Carnegie Mellon
CERT
CMM
CMMI
CMM Integration
IDEAL
SM
SCAMPI
SM
CMMI, CMM, CERT, CMM Integration, Carnegie Mellon, and Capability
Maturity Model are registered in the U.S. Patent and Trademark Office. SCAMPI
and IDEAL are service marks of Carnegie Mellon University. 本报告为以下机
构编写:
SEI Administrative Agent
ESC/XPK
5 Eglin Street
Hanscom AFB, MA 01731-2100
本报告中的观点与发现不应被视为美国国防部的正式立场。其出版是为了科学与
技术的信息交流。
此项工作由美国国防部发起并资助。软件工程研究所是由美国国防部发起并资助、
由联邦政府提供资金的研究与开发中心。
版权所有:卡内基梅隆大学,2010 年无担保
卡内基梅隆大学与软件工程研究所拥有的本资料“按现状”提供。卡内基梅隆大学
对任何明示或暗示的事项不做任何担保,其中包括但不限于其适用性、适销性、
排他性或使用本资料所产生的结果。卡内基梅隆大学对于专利、商标或著作权方
面的侵权责任免除不做任何担保。
本报告中任何商标的使用都没有以任何方式侵害商标所有人权利的意图。内部使
用。只要版权与“无担保”声明包含在所有的复制文档以及衍生著作内,允许复制
本文档或编写本文档的衍生著作供内部使用。
外部使用。无需申请正式的许可,允许对本文档进行无任何修改的完全复制,并以书面或电子形
式进行免费分发。其它任何外部的并且/或者是商业的用途则需要请求许可。许可请求应发送至
软件工程研究所的 permission@sei.cmu.edu。
本著作于履行联邦政府与卡内基梅隆大学订立的、与运作联邦政府资助的研
究与开发中心软件工程研究所有关的联邦政府合同(编号 FA8721-05-C-
0003)期间所创建。美国政府拥有免版税政府用途许可,能够以全部或部分
或任何方式使用、复制或公布此项工作。政府根据版权许可条款 252.227-
7013,允许他人出于政府目的进行同样操作。
欲了解有关 SEI 出版物的信息,请访问 SEI 网站中的书库
(www.sei.cmu.edu/library)。
本文档使用以下服务标记与注册标记:Capability Maturity Model
Carnegie Mellon
CERT
CMM
CMMI
CMM Integration
IDEAL
SM
SCAMPI
SM
CMMI,CMM,CERT,CMM Integration,Carnegie Mellon 及 Capability
Maturity
Model 已注册于美国专利与商标局。
SCAMPI 与 IDEAL 是卡内基梅隆大学的服务标记。
简体中文版序(原文)
Over the last couple decades, China has emerged as a world-class economic
power. People around the world often find themselves surrounded by products
“made in China.” Most are labor-intensive products such as toys and textile
goods, but, increasingly, many are higher quality products that require
significant, large-scale engineering work. Success in such more complicated
endeavors requires disciplined and mature development processes. Using the
Capability Maturity Model Integration (CMMI) as a guide for process
improvement has been important to many companies’ journeys to more robust
and predictable processes that help achieve business success.
It is no exaggeration that China has become one of the most active adopters of
CMMI. Data from the Software Engineering Institute shows that China has
reported more CMMI appraisals than any other country—including the United
States—for several years in a row. China has impressed the world not only by its
unprecedented economic growth, but also by its passion in pursuing best
practices, such as those found in CMMI.
I am very pleased that the Simplified Chinese version of CMMI for
Development (CMMI-DEV) is now available. This will certainly give the CMMI
community in China a better tool to overcome the language barrier to
understanding the true essence of CMMI. With this translation, we expect to see
even more success stories of Chinese organizations achieving world-class
performance as reflected in both product and performance measures.
I would like to extend my appreciation to all the participants of this translation
project, especially to their leader Mr. Yue Zhao, who is a vigorous CMMI
advocate and seasoned CMMI practitioner. The translation was by no means a
straightforward endeavor. In addition to the significant amount of time devoted
to the task, the project pursued several approaches to ensure translation quality,
including establishing an independent verification team, setting a 100% internal
review requirement, adopting an incremental and iterative translation process,
and creating a keyword database and automatic matching system. We have
confidence that the whole CMMI community in China and elsewhere will benefit
from their dedication to translate CMMI accurately in both letter and spirit.
Paul D. Nielsen
Director and Chief Executive Officer
Software Engineering Institute Carnegie
Mellon University
December 26, 2012
简体中文版序(译文)
经过几十年,中国已然成为一支世界级的经济力量。世界各地的人们时常发
现自己置身于“中国制造”产品的包围之中,其中多为玩具、纺织品等劳动密
集型产品。然而渐渐地,需要大量规模化工程工作的、更具品质的产品亦已
为数不少。要成功从事这样更为复杂的工作,就需具备规范成熟的开发过程。
对很多公司来说,在使他们的过程更扎实、更可预测,以助力其业务成功的
旅程中,使用能力成熟度模型集成(CMMI)作为改进指南具有重要意义。
毫不夸张地说,中国已成为 CMMI 的最活跃采用方之一。软件工程研究所
的数据显示,中国所呈报的 CMMI 评估总数已经连续数年超过了包含美国
在内的其它任何国家。中国令世界所瞩目的,不仅是其前所未有的经济增长,
还有其追求最佳实践的热情,比如那些存在于 CMMI 之中的最佳实践。如
今有了 CMMI 开发模型(CMMI-DEV)简体中文版,我为此感到十分欣慰。
毫无疑问,这将提供给中国的 CMMI 群体一种更好的工具,去克服语言障
碍,从而理解 CMMI 的真谛。我们由此可以期盼更多中国组织的成功案例,
他们能够达成世界级的绩效水准,并以产品度量和绩效度量进行展现。
我衷心地感谢参加此次翻译项目的所有成员,尤其是带领团队的赵悦先生,
他既是一位充满活力的 CMMI 倡导者,也是一位身经百战的 CMMI 实践者。
翻译工作绝非易事。该项目除了投入大量的时间,还采取了多种方法来确保
翻译质量,包括建立了独立的验证团队,设定了百分之百的内部审查要求,
采用了增量式与迭代式并用的翻译过程,同时创建了关键字数据库和自动匹
配系统。我们坚信,中国乃至其它地方的整个 CMMI 群体都将受益于他们
为形神兼备地精准翻译 CMMI 而作出的尽心奉献。
卡内基梅隆大学软件工程研究所所长兼首席执行官
保罗 D 尼尔森
2012 年 12 月 26 日
剩余63页未读,继续阅读
杜啊杜
- 粉丝: 0
- 资源: 5
上传资源 快速赚钱
- 我的内容管理 收起
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
会员权益专享
最新资源
- 2022年中国足球球迷营销价值报告.pdf
- 房地产培训 -营销总每天在干嘛.pptx
- 黄色简约实用介绍_汇报PPT模板.pptx
- 嵌入式系统原理及应用:第三章 ARM编程简介_3.pdf
- 多媒体应用系统.pptx
- 黄灰配色简约设计精美大气商务汇报PPT模板.pptx
- 用matlab绘制差分方程Z变换-反变换-zplane-residuez-tf2zp-zp2tf-tf2sos-sos2tf-幅相频谱等等.docx
- 网络营销策略-网络营销团队的建立.docx
- 电子商务示范企业申请报告.doc
- 淡雅灰低面风背景完整框架创业商业计划书PPT模板.pptx
- 计算模型与算法技术:10-Iterative Improvement.ppt
- 计算模型与算法技术:9-Greedy Technique.ppt
- 计算模型与算法技术:6-Transform-and-Conquer.ppt
- 云服务安全风险分析研究.pdf
- 软件工程笔记(完整版).doc
- 电子商务网项目实例规划书.doc
资源上传下载、课程学习等过程中有任何疑问或建议,欢迎提出宝贵意见哦~我们会及时处理!
点击此处反馈
安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
信息提交成功
评论0