中国流行词汇的英文翻译:从素质教育到防洪工程

需积分: 9 7 下载量 97 浏览量 更新于2024-12-30 收藏 50KB DOC 举报
"中国一些流行词语的英文表达" 在当今全球化的社会中,掌握中文流行词汇的英文表达对于跨文化交流至关重要。以下是一些在中国广泛使用的流行词语及其对应的英文表达: 1. 素质教育(Quality Education):指的是全面发展学生的德、智、体、美,而不仅仅是学术成绩。 2. EQ (Educational quotient / Emotional quotient):指个人的教育水平或情感智慧,分为教育商数和情感商数,两者都是评价个体能力和潜力的重要指标。 3. 保险业(the insurance industry):涵盖各类保险公司和服务,为个人和企业提供风险管理方案。 4. 保证重点指出(ensure funding for priority areas):政府或组织确保资金优先分配到关键领域和项目。 5. 补发拖欠的养老金(clear up pension payments in arrears):政府或企业解决退休人员未按时收到的养老金问题。 6. 不良贷款(non-performing loan):银行或其他金融机构无法按期收回利息或本金的贷款。 7. 层层转包和违法分包(multi-level contracting and illegal subcontracting):指工程项目被非法多次转手,可能导致质量下降和监管难度增加。 8. 城乡信用社(credit cooperative in both urban and rural areas):提供金融服务给城市和农村居民的合作社。 9. 城镇居民最低生活保障(a minimum standard of living for city residents):政府设立的最低生活标准,确保城市居民的基本生活需求。 10. 城镇职工医疗保障制度(the system of medical insurance for urban workers):为城市工作者提供的医疗保险体系,保障其医疗费用的支付。 11. 出口信贷(export credit):支持本国商品和服务出口的贷款或信用,通常由政府或金融机构提供。 12. 贷款质量(loan quality):评估银行贷款的风险水平,包括借款人偿还能力、贷款结构等。 13. 贷款质量五级分类办法(the five-category assets classification for bank loans):银行根据贷款的风险程度将其划分为五类,便于管理和风险控制。 14. 防范和化解金融风险(take precautions against and reduce financial risks):采取措施预防和减少金融系统可能出现的危机。 15. 防洪工程(flood-prevention project):旨在保护城市和农田免受洪水侵袭的基础设施建设。 16. 非法外汇交易(illegal foreign exchange transaction):违反国家外汇管理规定的交易行为。 17. 非贸易收汇(foreign exchange earning through non-trade channels):通过非贸易活动获取的外汇收入,如旅游、服务等。 18. 非银行金融机构(non-bank financial institutions):不直接隶属于银行体系,但提供类似金融服务的机构,如投资公司、租赁公司等。 19. 费改税(transform administrative fees into taxes):将政府收费转变为税收,以提高财政透明度和稳定性。 20. 跟踪审计(follow-up auditing):对某一项目或活动进行持续的审计,以确保合规性和效率。 21. 工程监理制度(the engineering supervision system):确保建筑工程质量和安全的监督机制,由专业监理单位执行。 这些词汇反映了中国经济、社会、教育和金融等多个领域的热点话题,了解并掌握这些英文表达有助于增进国际间的理解和合作。