GNU gettext 0.19.5.1版本发布
126 浏览量
更新于2024-12-13
收藏 17.5MB GZ 举报
资源摘要信息:"GNU gettext是GNU计划的一部分,它为软件提供了一种语言的国际化和本地化支持。软件的国际化涉及编写源代码,使其能够适应不同的语言和区域设置,而无需修改源代码。本地化则是将软件翻译成特定地区的语言,并对特定地区的习惯进行适当的修改。"
GNU gettext的主要功能是通过提供一系列工具和库来帮助开发者将程序中的文本字符串提取到单独的文件中,这些文件随后可以被翻译成不同的语言。这样,开发者就不需要直接在源代码中更改文本,而是通过编辑这些单独的翻译文件来实现程序的多语言支持。
在描述中提到的gnu依赖包,意味着gettext-0.19.5.1版本是一个GNU项目下的软件包,它需要依赖于GNU系统环境,或者至少依赖于GNU的一些工具和库。开发者在安装和使用这个版本的gettext时,需要确保他们的开发环境兼容GNU标准,并且已经安装了必要的依赖包。
对于压缩包子文件的文件名称列表中只给出了一项内容,即gettext-0.19.5.1,这表明这是一个单一文件的压缩包,压缩包的文件名即是软件包的版本号。用户在下载该压缩包后,通常需要将其解压到指定的目录中,然后按照GNU gettext的安装说明进行安装和配置。
在实际应用中,开发者需要使用到GNU gettext提供的几个关键组件:
1. msgfmt工具:将翻译后的文本文件(.po文件)编译成机器可读的二进制文件(.mo文件)。
2. xgettext工具:用于从源代码中提取未翻译的字符串,并生成一个供翻译者使用的模板文件(.pot文件)。
3. gettext函数库:在程序运行时负责加载适当的翻译消息文件(.mo文件),根据当前用户的语言设置来显示相应的翻译文本。
开发者通常在程序中使用gettext库提供的函数,如`gettext()`、`ngettext()`等,来标记需要翻译的字符串,并在程序运行时通过库函数来查找和返回正确的翻译文本。
在维护多语言软件时,开发者可能还需要处理复数形式的字符串,这时可以使用`ngettext()`函数来提供不同的翻译以适应不同的语言习惯。此外,开发者还可以使用`gettext`的扩展功能,比如上下文信息来区分那些在字面上相同但在不同上下文中意义不同的字符串。
总之,GNU gettext是一个强大的工具,它通过一套标准的流程和工具集来帮助开发者实现软件的国际化和本地化,大大降低了多语言支持的复杂性。对于需要面向不同语言用户群体的软件产品来说,GNU gettext不仅提高了开发效率,也为最终用户的语言体验提供了保障。
2019-11-02 上传
2024-03-04 上传
2024-03-04 上传
2024-03-04 上传
2024-03-04 上传
程序员Chino的日记
- 粉丝: 3718
- 资源: 5万+
最新资源
- VC++创建和删除快捷方式,添加程序组菜单
- BoltzmannMachinesRPlots
- 4-求职简历-word-文件-简历模版免费分享-应届生-高颜值简历模版-个人简历模版-简约大气-大学生在校生-求职-实习
- Bluebird.WkBrowser:超级基本的Web浏览器,使用WkWebView和Xamarin.Mac。 旨在作为WkWebView兼容性问题的测试工具
- ReactWebpack
- imageflow-prototype:新 WordPress Image Flow 的工作响应原型 - 不与 WordPress 数据集成
- gfg-coding-problems:解决编码问题
- Mohamed-Bengrich.com
- behrtheme:基于Susty WP的Behr Immobilien的WordPress主题
- symfony-angular-seed:基于API(symfony2)和前端(Angular)的种子项目
- VC++让程序在开机启动时就自动运行
- Gprinter_2020.4_M-2.zip
- AT89S52+AT24C010+DAC0832+MAX7128SLC84-15+按键+LCD+7805组成的原理图和PCB电路
- Frontend-01-模板
- Raw JSON Library:原始JSON库(RJL)是一种高性能JSON(符合RFC 4627)-开源
- 通俗易懂的Go语言教程第4季(含配套资料)