西方语种FrameMaker排版操作详解
需积分: 49 107 浏览量
更新于2024-07-24
2
收藏 1.03MB PDF 举报
"该资源是一个关于使用Adobe FrameMaker进行结构化编程和排版操作的教程,主要针对西方语种的处理。教程详细介绍了在接到新项目后如何准备和执行排版工作,包括检查项目文件、理解客户需求、系统区域设置、创建工作文件夹以及处理本地化图片等步骤。"
在进行FrameMaker的结构化编程和排版时,首先要确保拥有完整的项目文件,这些文件可能包括源文件、字体、本地化图片、本地化文件以及客户的排版需求报告。阅读排版需求报告以了解特定的软件版本、格式、最终文件大小和图片分辨率等要求。排版工作通常遵循以下步骤:
1. **系统区域设置**:根据所需排版的语言,正确设置电脑的区域和语言选项。例如,对于需要使用特殊字符的语言,如法语,需要在控制面板中选择“法语(法国)”,并在非Unicode程序的语言设置中同样选择,然后重启电脑以使设置生效。
2. **创建working文件夹**:为了保持工作环境整洁,应在项目中创建一个新的working文件夹,并将源文件夹的结构复制到这个工作文件夹内。
3. **处理本地化资源**:如果客户提供了本地化的图片,需要将其替换到working文件夹中的相应位置。这确保了使用的图片与文本内容匹配,并符合目标语言的文化背景。
4. **排版操作**:在系统设置完成后,可以开始使用FrameMaker进行排版工作。在这个过程中,可能会涉及到文本格式化、章节结构管理、表格和图表的布局,以及可能的脚注和索引的创建。
5. **结构化编程**:FrameMaker的结构化功能允许用户创建和编辑符合特定行业标准(如XML)的文档,使得内容可以更方便地重用和管理。这包括定义和应用模板、使用条件文本、自动编号等。
6. **质量检查和交付**:在完成排版后,进行全面的质量检查,确保所有内容都符合客户的需求,包括字体、样式、页码和图像质量。最后,按照客户要求的格式和文件大小导出最终的文档。
通过遵循这些步骤,可以高效且专业地完成FrameMaker中的西方语种结构化编程和排版任务。熟练掌握这些流程对于提高工作效率和确保输出质量至关重要。
130 浏览量
122 浏览量
317 浏览量
267 浏览量
130 浏览量
114 浏览量
442 浏览量
poenui
- 粉丝: 0
最新资源
- Python3实现的一键自动更新hosts脚本教程
- Omron PLC Modbus-RTU读写操作示例教程
- 跨国公司在中国发展通用战略分析
- Minhas成功解决URI编码问题的Python方案
- PyTorch框架下CoordConv实验笔记本实现
- 江苏联通执行文化基本构架深度解析
- 深入理解JavaScript中的沙盒技术
- MAC系统plist文件编辑器:强大工具汉化苹果软件
- 掌握机器学习算法实现:源代码开源分享
- LokiJS与Bootstrap融合:实现高效客户端数据网格
- Android图片圆角剪裁与旋转缩放存储教程
- 深入解析ONVIF协议IPC客户端程序开发及示例代码
- 探索Elm与JavaScript混合开发:榆树港口聊天应用
- 企业文化凝聚力与价值创造指南
- CM0102更新包:中国及亚洲多地联赛游戏补丁
- C++数学工具库:MathTool深入解析