英语学习新视角:如何像英国人一样记单词

需积分: 9 2 下载量 182 浏览量 更新于2024-11-07 收藏 34KB DOC 举报
"这篇文章主要探讨了学习英语时过度依赖单词的汉语意思的问题,并提出了通过学习英语词根来提高单词理解效率的方法。" 在学习英语的过程中,许多人都面临着记忆大量单词的挑战。通常,我们习惯于将英语单词与对应的汉语意义进行配对记忆,但这其实并不是英语母语者学习语言的方式。英国人学习英语时并不需要考虑汉语意义,他们的课本中也没有汉字。因此,中国人学习英语时也应该尝试摆脱这种依赖,寻找更有效的学习策略。 文章指出,将英语单词视作孤立的字母组合并试图通过汉语意义来记忆,不仅效率低下,还可能导致混淆。实际上,英语单词中包含了许多类似于汉字的"偏旁部首",即词根,了解这些词根可以帮助我们推测单词的含义。例如,"representative" 这个词,其中的 "re" 表示"回来","pre" 意为"向前","sent" 意为"发送","a" 是连接件,"tive" 意为"人"。结合这些词根,我们可以理解为"回来-向前-派出去-的人",即"代表"。这种方法使我们能够深入理解单词,而不仅仅是记住表面的字母与意义的对应。 另一个例子是 "psychology",词根 "psy" 可以追溯到 "sci",表示"知道","cho" 意为"心","lo" 意为"说","gy" 是"学科"的标志。结合起来,这个词可以解释为"关于心灵的学问",即"心理学"。通过这种方式学习,不仅可以提高记忆效率,还能增强对英语词汇的直觉理解。 掌握英语词根和词缀的运用,能让我们在遇到生词时,根据已知的部分推测其含义,从而减轻记忆负担。此外,这种方法还能帮助我们构建英语词汇的内在逻辑,增强语感,更好地理解和运用英语。因此,学习英语不应只停留在表面的记忆阶段,而应深入探究其语言结构,利用词根词缀这一工具,实现高效学习。