汉英法律词汇大全:翻译与术语解析

版权申诉
0 下载量 180 浏览量 更新于2024-07-17 收藏 66KB DOCX 举报
《汉英法律词汇大全》是一份专门针对法律翻译的文档,它汇集了丰富的法律术语和专业词汇,对于从事法律工作或需要进行跨文化交流的人来说,是一部重要的参考工具。以下是从文档部分内容提炼出的关键知识点: 1. **案件与费用**: - 案件:case,指的是法律程序中的诉讼事件。 - 案件受理费:litigation fee,即处理法律诉讼过程中产生的费用。 2. **法律术语**: - 案由:nature of case,指诉讼的起因或理由。 - 暗补、暗亏:隐性补贴和隐藏损失,可能涉及经济政策和公司财务中的非公开支持或成本。 3. **商业与金融**: - 存款业务:takedeposits,银行接受客户的储蓄行为。 - 保税区:bonded area,特定区域用于享受税收优惠和简化手续的特殊区域。 - 保险相关:insurancelaw,保险法规;insurance certificate,保险证书;warranty,保证或担保责任。 - 保证金与资金管理:bail, margin, margin account,分别为押金、信用保障和保证金账户。 - 保证人担保人:guarantor,承担债务责任的第三方。 4. **金融术语**: - 保值利率:inflation-proof interest rate,旨在抵消通货膨胀影响的固定利率。 - 备付金:excess reserves,金融机构持有的超过最低法定要求的现金或等价物。 5. **税务与合规**: - 避税:tax avoidance,合法减少税收的行为。 - 表外科目:off-balance-sheet items,会计上不计入资产负债表但影响财务状况的项目。 6. **诉讼与裁决**: - 被裁定为:be adjudged to be,法院判决确认某事实或状态。 - 驳回:dismiss或reject,表示对请求或申诉的否定。 - 驳回上诉:reject an appeal,上级法院拒绝接受下级法院上诉的决定。 7. **市场与风险管理**: - 不良贷款:problem loans,未能按时偿还的贷款。 - 不履行合同:breach of contract,违约行为。 8. **道德与商业行为**: - 不具法律效力:null or void,指合同或行为在法律上无效。 - 不声誉的行为及手法:dishonest conduct,违反商业道德的行为。 《汉英法律词汇大全》提供了丰富的法律词汇翻译,涵盖了诉讼、金融、税务、合同等多个领域,对提高法律专业人员的跨语言交流能力以及国际商务人士的理解力大有裨益。