浙江理工2017-2019考研357英语翻译基础历年真题

版权申诉
5星 · 超过95%的资源 2 下载量 56 浏览量 更新于2024-09-10 收藏 888KB PDF 举报
该文档是浙江理工大学2017年至2019年期间的研究生入学考试试卷,考试科目为英语翻译基础,代码为357。这份试卷主要考察的是考生的英语与汉语双语互译能力,分为两部分: 第一部分(30分)要求考生将一系列专业术语、缩写词和特定表达翻译成目标语言,其中包括国际组织如OPEC(石油输出国组织)、IAEA(国际原子能机构)、NASA(美国国家航空航天局)等;教育相关词汇如vocationalschool(职业学校)、cheerleader(啦啦队长)等;经济术语如downpayment(首付)、fatchance(良机)等;以及现代生活中的概念如交通枢纽、一带一路、低碳生活方式等。此外,还有中国特有的政治和社会组织名称,如中纪委、保税区、海淘等,以及一些科技概念,如高分辨率、网约车、营养补充剂等。 第二部分(120分)更为考验考生的翻译技巧,要求将两个源文本分别翻译成目标语言,即中文。这部分涉及的可能是日常情境中的英文描述或专业文本,对考生的词汇量、语法结构理解和文化适应性有较高要求。 这份试卷旨在评估考生是否具备在学术或专业领域进行跨语言交流的能力,不仅测试语言转换技能,也考察了考生对特定领域知识的理解。对于准备参加此类考试的学生来说,熟悉这些领域的专业词汇和表达方式,并提高翻译技巧是非常重要的。同时,这份试卷也反映了当前社会对具备多语种沟通能力人才的需求,特别是在全球化背景下,掌握多种语言和跨文化交流能力成为求职市场的竞争优势。