专利术语翻译获取:机器翻译与术语对齐研究

0 下载量 109 浏览量 更新于2024-08-26 收藏 1.04MB PDF 举报
"基于机器翻译的专利术语翻译获取方法研究" 这篇研究探讨了如何利用机器翻译技术来有效地获取专利术语的精确翻译,这对于提高机器翻译质量、自动编纂词典以及跨语言信息检索等领域具有重要意义。研究中,作者们首先从双语专利摘要中抽取术语,这是通过专门的术语识别方法实现的,旨在提取出具有专业特性的词汇。接着,他们结合多种术语识别策略,以增强术语的识别率。 在术语翻译阶段,研究采用了规则翻译和统计机器翻译相结合的方法。规则翻译依赖于预定义的语法规则和专业术语库,可以确保某些固定搭配和专业术语的正确翻译。而统计机器翻译则是基于大量平行语料库,通过学习源语言和目标语言之间的翻译模式来提供翻译建议。这两种方法的结合使得翻译过程更加灵活,能够适应不同情况下的术语翻译需求。 在实际应用中,研究者在双语专利文献中进行实验,结果显示,他们的专利术语翻译对的准确率达到了80%,这是一个显著的成就,证明了所提出方法的有效性。然而,未登录词(即不在词汇表中的词)的处理仍然是一个挑战,因为这些词在机器翻译中往往难以准确对应。 文章还提到了该研究背后的支持项目,包括国家自然科学基金和中日国际合作项目,这表明该领域的研究得到了充分的资金和技术支持。作者团队来自不同的研究机构,包括中国科学技术信息研究所和石家庄经济学院,他们在自然语言处理和机器翻译领域有着丰富的研究经验。 这项研究为专利术语翻译自动化提供了新的思路,通过融合多种技术手段提高了翻译的准确性和效率,为后续的自然语言处理任务奠定了基础。未来的研究可能会进一步探索如何优化未登录词的处理,以提升整体的翻译质量。