delay和put off的区别
时间: 2023-09-17 15:06:10 浏览: 70
### 回答1:
"Delay" 和 "put off" 都可以翻译成 "延迟",但它们在用法和语气上有些不同。
"Delay" 常常用作及物动词,表示计划或安排被推迟到以后的时间或日期。例如:
- The flight has been delayed by two hours. (航班已经延迟了两个小时。)
- We had to delay the meeting until next week. (我们不得不把会议推迟到下周。)
"Put off" 则有一种更加消极的语气,通常表示某人故意推迟或延迟一件事情,或者由于某种原因被迫推迟或延迟一件事情。例如:
- She keeps putting off making a decision. (她总是拖延做决定。)
- I had to put off my vacation because of work. (我不得不因为工作原因推迟我的假期。)
总之,"delay" 和 "put off" 的区别在于语气和用法,需要根据具体语境来选择使用哪个词。
### 回答2:
delay和put off都表示推迟或延迟某事。然而,它们在使用上略有不同。
首先,delay更加正式和官方。它通常用于指延迟一项任务、会议、计划或决定。延迟可能是由于一些突发事件,时间安排冲突或其他不可预见的情况引起的。delay强调的是事情被推迟了,但并不明确指出推迟到什么时候。
而put off则更加口语化和非正式。它通常用于表示个人决定或意愿推迟某事。与delay不同,put off强调主动推迟,即出于个人原因或偏好而延迟某事。put off也可以意味着对某事感到不愿或犹豫。
此外,put off还可以用于表示对某人的行为或态度感到厌恶或不喜欢。这种用法的语义与推迟某事的概念略有不同,但都含有推迟或延迟的意味。
总结起来,delay更加正式和官方,强调事情的推迟,而put off则更加口语化和非正式,强调主动推迟或产生犹豫或不满的情感。
### 回答3:
delay和put off都是英语中表示"推迟"的动词,它们有一些相似之处,但也有一些细微的区别。
首先,delay的意思是"使延迟",强调的是一个行动或者事件因为某种原因而被延后。这种延迟通常是由于外部的原因,比如等待其他人的到来、货物的延迟运输等。例如,你可能会说:"交通堵塞导致我延迟到达会议室"。
而put off强调的是主动的行为,表示"推迟"或者"延缓"某事处理或进行。这是一个更为主观的动作,通常是因为个人决定或者优先级的调整。例如,你可能会说:"我决定推迟与朋友见面,因为我有更重要的事情要做"。
另外,延后的时间长度也可以区分这两个词。delay往往暗示一个相对较短的时间延迟,可能只是几分钟或者几小时。而put off则可以暗示更长的时间延迟,可能是几天、几周、甚至几个月。
总结来说,delay和put off都表示延迟,但delay强调外部因素导致的延迟,而put off强调主观决定导致的延迟。另外,delay通常表示较短的时间延迟,而put off则可以表示更长的延迟。