北京邮电大学2013年翻译硕士英语考试大纲

5星 · 超过95%的资源 需积分: 9 2 下载量 37 浏览量 更新于2024-07-25 收藏 352KB PDF 举报
"北京邮电大学2013年考试大纲主要涵盖了翻译硕士英语科目的考试内容,旨在评估考生的外语水平,尤其是英语的词汇、语法、阅读理解、写作和翻译能力。考试形式包括客观题和主观题,总分为100分,考试时长为180分钟。" 详细知识点: 1. 考试目的:《翻译硕士英语》的目的是检验考生是否具备全日制翻译硕士专业学位(MTI)所需的语言水平,特别是英语的综合运用能力。 2. 考试性质与范围:这是一项尺度参照性水平考试,测试应试者的外语词汇、语法知识以及阅读、写作和翻译技能。考试范围广泛,要求考生具备一定的词汇量和语言规范知识。 3. 考试基本要求: - 词汇:考生应认知词汇量超过10,000,积极词汇量至少6,000,并能熟练运用常见词汇和搭配。 - 语法:掌握正确的外语语法、结构和修辞规则。 - 阅读理解:具备较强的阅读理解能力。 - 写作与翻译:能进行基本的翻译实践,撰写400词左右的文章,要求语言流畅,结构合理,文体恰当。 4. 考试形式:结合客观题和主观题,包括单项技能和综合技能测试。考试内容一览表详细列出了各个部分的分值和时间分配。 5. 考试内容: - 词汇语法:通过多项选择或改错题形式,测试词汇量和语法运用。 - 阅读理解:采用多项选择题,检验考生对不同题材文本的理解。 - 外语写作:命题作文,要求考生根据题目写作400词左右的文章。 - 外语翻译:英中互译段落,测试翻译技能。 6. 日语二外:除了英语,还提及了日语第二外语的考试,目标是测试考生的日语综合能力,包括语言知识、语法、语言技能、学习策略和跨文化交际。要求考生具备简单笔译能力,能阅读一般难度的日语文本,并理解文章主旨。 这些考试大纲为备考北京邮电大学的翻译硕士英语科目提供了明确的指导,考生应重点提高词汇量、加强语法训练,提升阅读速度和理解力,同时注重写作和翻译的实践练习,以适应考试的要求。对于第二外语日语的学习,同样需要系统掌握语言知识,并能进行有效的跨文化沟通。