计算机辅助翻译工具:选择与应用

需积分: 9 1 下载量 59 浏览量 更新于2024-07-31 收藏 5.25MB PPT 举报
"王旭光分享了关于计算机辅助翻译工具选择的主题,强调了这些工具在翻译行业中扮演的关键角色。内容涵盖了各种类型的CAT工具,包括综合性全能型和单项非全能型,如SDL Trados、DéjàVuX、雅信以及术语提取、质量保证、电子词典和在线翻译资源。此外,还提及了各种辅助工具,如Tradoser、Xbench以及文字处理和PDF相关的应用程序。" 计算机辅助翻译(CAT)工具在翻译领域中扮演着至关重要的角色,因为它们能够提高效率、保持一致性并减少重复工作。王旭光列举了一些代表性工具,如SDL Trados、DéjàVuX和雅信,这些都是业界广泛应用的综合性CAT软件。这些工具通常包含翻译记忆库、术语管理、项目管理和质量控制等功能,帮助译者更好地管理和利用以前的翻译成果。 除了全能型工具,还有专门的单项工具,例如术语提取软件MultiTermExtract,用于整理和管理专业词汇;质量保证软件如QADistiller和ErrorSpy,确保翻译的准确性和一致性;以及电子词典,如金山词霸、全医药学大词典等,提供快速查询服务。在线资源如CNKI翻译助手和其他在线词典也极大地扩展了译者的词汇资源。 在线翻译软件,如谷歌在线辅助翻译系统和Lingotek,结合了机器翻译技术,提供基本的翻译支持。而机器翻译软件,如Systran6.0和logomedia,可以安装在本地计算机上,而基于网络的工具如Google翻译和Yahoo翻译,则可以直接在网页上使用。 辅助翻译工具包括Tradoser塔多客这样的Trados插件,以及用于文档对齐、自动翻译、Word功能增强的各种插件和程序。例如,WordPipe用于批量替换Word文本,FindandReplace处理多种格式的文本替换,DeltaView进行文档比对,OCR软件如ABBYY和汉王文本王用于识别图像中的文字,SolidPDFTools和Able2Extract将PDF转换成可编辑格式。此外,键盘鼠标自动化软件可以提高工作效率,执行一系列重复性任务。 王旭光的分享揭示了计算机辅助翻译工具的多样性,以及它们如何通过提高翻译的效率和质量,对翻译行业的进步产生了深远影响。无论是专业译者还是业余爱好者,理解并掌握这些工具的使用都是提升翻译工作效能的关键。
2024-09-10 上传