没有合适的资源?快使用搜索试试~ 我知道了~
沙特国王大学学报在评估阿拉伯语界面穆汉纳河放大图片作者:Muhannaa,Rita N.Amrob,Abdallah Qusefca约旦安曼Luminus技术大学数字媒体系b匈牙利布达佩斯技术经济大学计算机科学系c约旦安曼Sumaya公主技术大学软件工程系阿提奇莱因福奥文章历史记录:2017年10月22日收到2018年5月28日修订2018年5月31日接受2018年6月1日在线发布保留字:阿拉伯语接口HCI启发式评估可用性交互设计A B S T R A C T信息技术部门在阿拉伯世界迅速发展因此,阿拉伯语界面在该地区得到了广泛的使用和发展然而,很少有现有的工作在本文中,我们提出了一套新的系统,使用阿拉伯语接口的可用性评估的方法。我们专注于正式的启发式评估作为可用性检查方法,以确定这些系统中的问题。为了测试所提出的一套,我们比较了由尼尔森设置的统计学的研究结果与报告使用建议的统计学在三个阿拉伯语接口。实验结果表明,使用我们的算法,评估者能够找到更严重的问题比那些谁使用尼尔森因此,我们相信,启发式评估,当使用我们提出的算法,可以更有效地发现阿拉伯语界面的可用性问题。©2018作者制作和主办:Elsevier B.V.代表沙特国王大学这是一CC BY-NC-ND许可下的开放获取文章(http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)。1. 介绍阿拉伯语界面系统的设计和开发正在扩大,因为越来越多的公司最近专注于针对该市场的系统(Khalaf,2013年; Adel,2012年)。事实上,在母语和总使用者方面,阿拉伯语在普通话,西班牙语,英语和印地语之后排名第五(Lewis,2015)。阿拉伯语是联合国的六种官方语言之一。然而,英语仍然是阿拉伯国家用户偏好的主要语言; 20-45%的用 户更 喜欢 英语 界面 而 不是 阿拉 伯语 界 面在 七个 阿拉 伯国 家(Eltantawy和Wiest,2015年)。在其他阿拉伯国家,这一比例更高,因为他们的大多数用户更喜欢英语界面(Eltantawy和Wiest,2015年)。此外,得出的结论是,用于评价欧洲或美国使用的系统可用性的方法无法评价具有不同文化的国家(如印度、中国和马来西亚)中对应系统的可用性(Clemmensen,2012)。阿拉伯国家也有不同的文化,这意味着*通讯作者。电 子 邮 件 地 址 : m. luminuseducation.com ( M.A.Muhanna ) , Rita.armo@bme.edu(R.N. Amro),a. psut.edu.jo(A. Qusef)。沙特国王大学负责同行审查在开发可用的软件系统时需要考虑这些文化虽然已经开发了大量的阿拉伯语界面系统,但很少有人对这些系统进行评估,甚至比较两个竞争系统的可用性。这使得很难确定哪个系统比另一个系统更可用以及为什么它是可用的。此外,阿拉伯界面的交互设计给设计师和用户带来了许多挑战(Zawati和Muhanna,2014;Albalooshi等人,2011;Hemayssi等人,2006年),这在现有的文献中没有得到很好的探讨。这使得评估这种系统的可用性具有挑战性。我们认为,在界面评价领域,需要一种适合于评价阿拉伯界面的有效和高效的方法。这种方法也应该是廉价的,不需要大量的可学习性来应用。启发式评估被广泛使用,比其他评估技术(如经验研究和用户测试,人种学等)需要更少的时间承诺,而且有时候也会便宜一些。事实上,用户测试比启发式评估更难进行(Nielsen,1993)。因此,我们认为,启发式评估可以应用于评估阿拉伯语界面通过修改尼尔森本文的目的是适应启发式评估在确定阿拉伯语界面的可用性问题。类似于Baker等人的工作。以及Mankoff等人,其中作者https://doi.org/10.1016/j.jksuci.2018.05.0141319-1578/©2018作者。制作和主办:Elsevier B.V.代表沙特国王大学这是一篇基于CC BY-NC-ND许可证的开放获取文章(http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)。制作和主办:Elsevier可在ScienceDirect上获得目录列表沙特国王大学学报杂志首页:www.sciencedirect.comM.A. Muhanna等人/沙特国王大学学报249将启发式评价分别应用于计算机支持的协同工作和环境显示领域,我们认为修改Nielsen的启发式评价是适应启发式评价的方法(Baker etal.,2002; Mankoff等人,2003年)。在本文中,我们开始探索的工作,已经发表在评估阿拉伯语界面使用用户测试和满意的问题。我们还探讨了文献和报告的工作,我们已经发现,重点是可用性的指导方针和挑战,在创建阿拉伯语界面。我们的研究方法基于两个阶段。在第一阶段,我们在该领域专家的帮助下创建了一套修改后的尼尔森统计学。我们在第二阶段将这一套应用到实践中,通过评估三个阿拉伯语界面,设计了一个实验来比较Nielsen 的 语 言 学 与 我 们 的 新 语 言 学 的 有 效 性 。 两 个 网 站(www.sharjahairport. ae)(arabiaweather.com)和一个桌面应用程序(Smart Soft Pharmacy Information System)用于实验。重要的是要指出,虽然应用程序在该地区广泛使用,两个网站分别赢得了阿联酋应用程序和网络奖和泛阿拉伯网络奖,本文的重点不是这些接口的可用性,而是在评估此类系统时应用我们的一套算法的有效性。此外,本文介绍了我们的研究结果,比较我们的一套实用性评估尼尔森的可用性问题的数量,发现评估人员在每个接口以及每个问题的严重程度。在讨论结果后,本文确定了未来工作的一些方向,并提出了所提出的工作的结论。2. 相关工作虽然目前的阿拉伯语系统没有被评估的基础上的标准标准,一些案 例 研 究 已 经报 告 , 在 评 估 阿 拉 伯 语 界 面 使用 用 户 测 试 。 在(Khashman,2014年)中,作者评估了阿拉伯语网站的设计,以确定阿拉伯用户评价是基于用户测试案例研究,其中选择了来自约旦和黎巴嫩的用户在另一项工作中(Ramadan,2011),作者进行了三次用户测试实验,以研究阿拉伯学生与电子书材料互动的行为研 究 的 重 点 是 学 生 另一 个Web 可 用 性 的 用 户 测 试 案 例 研 究 在(Almansouret al., 2015年)。在这项研究中,用户进行了三项任务的测试他们的反应被远程观察和报告。在评价阿拉伯语界面时也使用了令人满意的问卷。(Khashman和Large,2013; Alhussayena等人,2015;Alturki等人,2016年)。虽然用户测试和满意的问题可能会提供有趣的见解阿拉伯语界面的可用性,这些技术往往是昂贵的,耗时的,并不适合阿拉伯语界面系统。在确定创建阿拉伯语界面的可用性准则方面进行了几项研究。如果得到很好的开发,这些准则可以作为化学的基础。例如,在Alosaimi和Alsumait,2013年)中,作者介绍了一套18项准则,用于评估阿拉伯电子政务网站在网站界面、内容和逻辑流程方面的可用性虽然这些准则似乎很有意思,但没有关于在评价阿拉伯文网站时应用这些准则的效率或效力的评价报告。另一项研究(Benaida,2014年)确定了创建阿拉伯文电子学习网站的八项可用性准则。这些准则是专门为高等教育中的阿拉伯文电子学习网站而且这些准则针对的是界面元素的设计,如颜色、字体大小和图像的使用,而不是网站整体的可用性。在探索设计阿拉伯语界面和网络技术的挑战方面,已经进行了一些研究。在(Albalooshi等人,2011年),例如,作者介绍了阿拉伯语数字内容的使用概况,并确定了该语言在互联网上面临的几个挑战。一个相对类似的工作已经在(Absolute和Tolba,2010)中提出,其中作者提出了一些他们认为是为阿拉伯语搜索引擎设计和开发分布式网络爬虫的重要挑战。设计文本挖掘和查询预处理工具以有效搜索阿拉伯语网络数据的挑战一直是其他研究人员的兴趣,例如如(Yahya和Salhi,2011)。 在(Majrashi等人, 2016年),作者通过进行用户研究,包括一些来自阿拉伯背景的用户,调查了跨平台使用交互式系统的文化相关方面。根据他们的研究结果,他们提出了一个包含文化因素的设计模型,以指导国际跨平台服务的设计有几种方法讨论了可用性相关的原则以及可用性理论的开发和验证( Ji 等 人 , 2006; Pribeanu , 2005; Quiñones 和 Rusu , 2017;Vanderdonckt , 1999; Vanderdonckt 和 Farenc , 2000;Wellie ,2003)。Nielsen(1995)定义了最广泛使用的可用性理论:系统状态的可见性、系统与现实世界的匹配、用户控制和自由、一致性和标准、错误预防、识别而不是召回、使用的灵活性和效率、美学和极简设计、帮助用户识别、诊断和从错误中恢复、帮助和文档。Pierotti(1995)确定了一份这些化学品的清单,作为评估人员的辅助工具Bastien和Scapin(1993)提出了另一种方法,该方法基于根据人体工程学标准评估用户界面,该标准包括分为8类的18个基本标准(一般原则)。对于每个标准,给出了几个可用性指南。Ji等人(2006)开发了一个手机可用性检查表。该清单包括一组可用性原则,分为五组:认知支持,信息支持,交互支持,性能支持和用户支持。所取得的结果表明,缺乏一个明确的可用性原则和检查表之间的映射。Kamper ( 2002 )提出了 Lead , Follow and Get Away ( LFG)策略集,可以应用于不同的技术、使用环境和知识领域为了使用正式的方法来开发可用性分析,Quinones等人(2016)提出了几种这样的方法,强调了正式可用性分析开发过程的重要性。Quinones和Rusu(2017)调查了现有的关于开发可用性理论的文献。调查结果显示,现有的验证方法有很多,它们围绕着各种原则和许多验证方法进行组织他们的研究揭示了一种趋势,即创建和验证满足特定需求的内部物流。一些研究提出了尼尔森可用性理论的各种扩展,有许多文化模型被研究人员和实践者使用,这有助于研究和设计跨文化的网站。了解文化和用户界面设计之间的关系,以及定义受文化影响的界面设计元素的文化标记(Collazos和Gil,2011)。作者在(Juric等人,2003)在他们关于发展英国和韩国文化标记的研究中指出了跨文化网页设计的一般问题。为此,他们定义了一个相关设计元素的清单,这些元素应该是文化特定的设计元素,称为文化标记(Barber和250M.A. Muhanna等人/沙特国王大学学报Badre,1998)。他们使用的文化标记包括语言和格式(时间、日期、地址、货币、印刷格式和大小、测量单位)等语言属性。Khusman等人(2009年)提出了一个模型,其中包括文化变量,这在很大程度上影响了用户的接受行为的电子商务网站在阿拉伯国家。所取得的结果表明,电子商务网站开发的低权力距离,低不确定性的避免,高个人主义和高男性气质的文化(如西方文化)是不是最适合的阿拉伯文化,涉及高权力距离,高集体主义,低男性气质和高不确定性的避免。Aaron Marcus Associates(2009)在2009年进行的研究讨论了文化对阿拉伯语网站的影响问题。他们分析了三个阿拉伯国家,约旦,埃及和阿联酋。研究结果指出,阿拉伯语网站需要考虑一些变化,如增加更多的代表性图片,更多的多媒体组件,更多的外部网站链接,以及更多的多语种内容。Khashman和Large(2011年)进行的一项研究使用Hofstede的文化维度检查了三个阿拉伯国家政府网站界面的设计特征。使用内容分析法对埃及、黎巴嫩和沙特阿拉伯30个部委网站的结构和图形元素进行了检查。元素频率分数与霍夫斯泰德的尺寸和解释主要是基于马库斯和古尔德开发的模型。结果表明,霍夫斯泰德的文化模型并不能完全反映阿拉伯语界面的设计特点。3. 研究方法我们的研究方法基于两个主要阶段。在第一阶段,我们的目标是审查尼尔森第二阶段的目的是,在对阿拉伯语界面进行正式的启发式评估的同时,将由此产生的修订版语言学与尼尔森的语言学进行比较我们的开发新的一套启发式的方法是类似的贝克等人。(2002)以及Mankoffet al.(2003),其中作者将他们提出的算法分别应用于计算机支持的协同工作和环境显示领域。3.1. 第一阶段:修订化学品在这个阶段,我们小组的三位研究人员对Nielsen的最新启发式(Nielsen,1994)进行了独立的审查此外,Nielsen的一些语言学也进行了更新,以适应评估阿拉伯语界面的需要。一些修改是对正在审查的启发式的标题,而另一些则是对它的描述。此外,在一些集思广益会议上,有明确的迹象表明,有必要在更新的清单中增加一些专门适用于阿拉伯语界面的词汇。在完成了本阶段的第一轮修改和添加后,对12名参与者进行了试点调查,以评论和讨论拟议的物流清单。参与者包括5名阿拉伯用户界面设计师、3名启发式评估专家、2名阿拉伯语言和文化专家以及2名图形用户设计师。所有参与者的母语都是阿拉伯语,其中7人生活在阿拉伯国家。参与者使用阿拉伯语评估的平均经验年数为5.5年,而使用阿拉伯语界面的平均经验年数为6.7年。他们被要求在Likert量表上提供从1到5的评分(1是强烈不同意,5是强烈同意,3是中性),表明他们对更新的相关性的观点和/或增加了评估阿拉伯语界面的技巧。参与者还被要求解释他们选择的理由。表1显示了调查中使用的更新和添加的启发式算法之间的比较,以及由此产生的最终启发式算法。表中“建议更新/添加”列中带下划线的单词表示对原始启发式算法的更新或添加。该表还显示了每个启发式与阿拉伯语界面相关性的平均评分。如表1所示,参与试验性调查的人强烈同意增加和(或)修改指南。这是由每个启发式的平均相关性评级,其范围从4.2到4.8的5(5是最相关的)。此外,在试点调查后,对一些分类进行了修改,最终产生了11个分类及其描述,如表1右列所示。调查的评论部分提供了非常好的见解和有用的数据,有助于重新评估启发式和/或修改其在一些更具体的标准中的描述。例如,几位与会者同意,应该明确一个具体的启发式,即必须努力争取阿拉伯文化认同,而不仅仅是系统与现实世界之间的匹配。另一个小组同意修改一致性和标准启发式的描述,以强调单词、短语和符号的一致翻译对阿拉伯语界面整体可用性的重要性。3.2. 第二阶段:化学品比较在这一阶段,一个桌面应用程序和两个阿拉伯语网站根据表1的“最终启发法”列中列出的修改后的启发法集进行了测试/评估这一阶段的目的是比较修改后的启发式算法(我们将这些与阿拉伯语启发式算法一起使用)与尼尔森启发式算法在对阿拉伯语界面进行正式启发式评估方面的有效性上述有效性比较基于以下假设:在评估阿拉伯语界面时,使用阿拉伯语启发法报告的可用性问题数量将比使用尼尔森启发法报告的更多且更严重因此,阿拉伯语的启发式将证明更有用/有价值的评估阿拉伯语接口比尼尔森为了进行我们的比较,我们招募了14名参与者,平均有6年的评估经验,特别是5年的阿拉伯语界面评估经验。所有14名参赛者都经过精心挑选,以确保他们之间在阿拉伯语界面方面的专业知识差异最小我们采用了受试者间设计,将参与者分为两组,每组7人。A组在学习了新的阿拉伯语启发式之后,使用阿拉伯语启发式对三个阿拉伯语界面进行评估,而B组使用尼尔森的方法对相同的为了内部验证研究,接口的顺序被随机分配给每个参与者。尽管大多数文献和从业者报告称,在进行正式启发式评价时,5名用户可以发现80-14名参与者均进行了单独评价,并被要求提供与启发式相关的可用性问题列表以及每个问题的严重性评级。由于所有的参与者都熟悉尼尔森的启发式,但新的阿拉伯语启发式,那些谁使用阿拉伯语启发式评估接口有更 多 的 时 间 来 理 解 他 们 和 他 们 相 应 的 描 述 。 建 议 参 与 者 使 用(Nielsen和Molich,1990)中使用的4点严重程度等级,其中1是不需要解决的治疗问题,2是轻微问题,M.A. Muhanna等人/沙特国王大学学报251表1比较独立审查后对尼尔森启发式的建议更新和补充,以及从试点调查中得出的最终启发式。Rel.是由试点调查参与者分配给每个启发式的平均相关性(5是最相关的)。建议的更新/添加版本最终启发式4.7系统状态和语言模式系统应始终通过合理时间内的适当反馈,让用户了解正在发生的事情用户应该很容易知道他们处于哪种语言模式系统应始终通过合理时间内的适当反馈,让用户了解正在发生的事情用户应该很容易知道他们处于哪种语言模式制度与阿拉伯文化的匹配4.5争取阿拉伯文化认同系统应该使用用户熟悉的单词、短语和概念,而不是面向系统的术语。遵循现实世界的惯例,使信息以自然和逻辑的顺序出现该系统应明确适应阿拉伯文化在其使用的语言,视觉设计,概念,措施,保守性和逻辑顺序。 遵循阿拉伯世界的惯例。用户控制和自由4.4用户控制和自由为用户提供一个标记的支持撤消和重做。此外,让用户能够修改区域性设置。为用户提供一个标记的“紧急出口”,以离开不需要的状态,而不必通过一个扩展的对话。支持撤消和重做。此外,让用户能够根据自己的偏好修改文化设置。一致性和标准4.6使用一致的标准和无歧义的翻译用户不应该怀疑不同的单词、情况或动作是否意味着相同的事情。遵循平台惯例。结合启发式9:帮助用户识别,诊断和恢复N/错误A遵循平台惯例,努力实现单词、短语和符号的一致翻译N/A4.3识别而不是回忆通过使对象、操作和选项可见来最小化用户的内存负荷。用户不应该记住从对话的一部分到另一部分的信息系统的使用说明应在适当的时候可见或易于检索通过使对象、操作和选项可见来最小化用户的内存负荷。用户不应该记住从对话的一部分到另一部分的信息系统的使用说明应在适当的时候可见或易于检索。灵活性和使用效率4.4灵活性和使用允许用户使用阿拉伯语和英语加速器定制频繁的操作。允许用户使用加速器定制频繁的操作如果使用字母快捷方式,请考虑使用灵活过渡。4.5美学与极简主义设计对话不应包含不相关或很少需要的信息对话中的每一个额外的信息单元都与相关的信息单元竞争,并降低了它们的相对可见度。对话不应包含不相关或很少需要的信息对话中的每一个额外的信息单元都与相关的信息单元竞争,并降低了它们的相对可见度。帮助用户避免、识别、诊断错误并从中4.7帮助用户避免、识别、诊断错误并从中恢复系统应该约束产生错误的操作,但是当错误发生时,提供一条错误消息,准确地指出问题所在并提供解决方案系统应该限制导致用户出错的操作,但是当一个错误发生时,提供一个错误消息,准确地指出问题并提供解决方案帮助和文档4.7帮助和文档向用户提供英文和阿拉伯文向用户提供英文和阿拉伯文轻松转换打字模式4.8轻松清晰地转换打字模式大多数阿拉伯语用户使用同一系统的双语(通常是阿拉伯语和英语)界面。系统应该提供一个简单的清晰可见的方式在不同的打字模式之间转换大多数阿拉伯用户使用同一系统的阿拉伯文和英文界面。系统应该提供一种在打字模式之间转换的简单方法行动和反馈渴望从右向左4.8渴望从右向左布局和导航一个阿拉伯语系统应该在布局、图像和滚动一个阿拉伯系统应该在布局、图像、滚动、层次菜单和导航方面从右到左对齐。修复优先级,3是需要修复的主要问题,4是在产品发布之前必须修复的可用性灾难。4. 结果和讨论表2显示了14名参与者报告的三个阿拉伯语界面在本质上,该表比较了使用Nielsen的启发式(N)和阿拉伯启发式(A)在每个接口的每个严重级别下报告的问题数量此外,该表还显示了在每个界面中发现的可用性问题总数如表2所示,使用阿拉伯启发式评估界面的参与者比使用尼尔森的参与者能够发现更多的可用性问题。我们相信这是因为所有参与者都已经熟悉了表2根据使用Nielsen的启发式(N)、阿拉伯启发式(A)和可用性问题总数(T)的严重性级别,在每个界面中发现的问题数量严重级别接口1中的问题数量接口2中的问题数量接口3中的N一不N一不N一不123344589923355679101132455785554122011123252M.A. Muhanna等人/沙特国王大学学报100908070605040302010001 2 34 567评价者数量Nielsen的启发式阿拉伯语启发法尼尔森的语言学和那些使用阿拉伯语言学的人都接受过使用它们的训练。我们相信,这给了那些使用阿拉伯语言学的参与者一个优势,因为他们用一套专门评估阿拉伯语界面的新语言学来支持他们对尼尔森语言学的了解。另一方面,我们发现的问题很少没有被任何一个小组报告。图1描述了两组参与者发现的每个严重性级别的可用性问题的百分比。如图所示,使用阿拉伯启发式的评估者能够在三个界面中找到94%的外观问题,而使用尼尔森的评估者只能找到82%。在次要问题上,差异不太明显,评估人员报告了83%的问题使用阿拉伯启发式,而使用尼尔森的则为74%。然而,每个小组报告的重大问题和灾难性问题的数量有明显差异。例如,使用阿拉伯启发式的评估者能够报告界面中发现的83%的灾难性问题,而使用尼尔森启发式的评估者此外,在我们的研究中,我们推断出报告的可用性问题的年龄百分比与参与者的数量成比例增加,如图2所示。事实上,该图显示,3 -5名 评 估 人 员 能 够 使 用 阿 拉 伯 启 发 式 找 到 45-70% 的 问 题 , 这 与(Nielsen和Molich,1990)和(Mankoff等人, 2003年)。我们的研究结果表明,阿拉伯语启发式,讨论和表1中,是一个改进尼尔森使用阿拉伯语启发式的阿拉伯语界面的单个评估器能够找到图1.一、评估人员使用尼尔森启发式与阿拉伯启发式发现的问题百分比图二.使用尼尔森的启发式和阿拉伯语的启发式之间的评价者的数量和发现的问题的百分比之间的关系进行比较。平均有25%的可用性问题,而尼尔森的只有大约8%。除此之外,七位在评估阿拉伯语界面方面平均有5年经验的评估人员可以使用阿拉伯语启发式发现高达88%的问题;使用尼尔森报告的问题百分比增加了18%。结果还表明,使用阿拉伯语启发式的评估者能够在阿拉伯语界面中找到更大比例的重大和灾难性可用性问题。虽然我们的实验显示出可喜的成果,在使用新的一套启发式评估阿拉伯语接口,参与者的实验中,选择熟悉阿拉伯语接口,以及有经验的启发式评估。此外,使用新的智能系统评估界面的参与者在进行实验之前接受了一些关于新设置的培训因此,我们相信,当评估者熟悉这些方法并假设他或她有一些使用方法评估接口的知识时,新的方法集将是最有效和高效的5. 结论和今后的工作该市场正在不断扩大,因此,阿拉伯语用户的数量预计将在未来几年进一步增加。虽然阿拉伯语是从右向左(RTL)书写的,但它实际上是一种双向语言。因此,添加对阿拉伯语的支持并不意味着只对脚本进行更改,还意味着对图标进行更改。因此,在评价阿拉伯界面时,长期以来的经验法则在某种程度上被证明是不够的。支持RTL和双向语言可以轻松地帮助扩展系统,以涵盖更广泛的用户。然而,添加对这些语言的支持有时会暗示糟糕的用户体验如果没有正确使用在本文中,我们提出了一套新的阿拉伯语启发式-来自尼尔森当比较使用阿拉伯启发式报告的可用性问题数量与使用尼尔森启发式报告的问题时,阿拉伯启发式在报告重大和灾难性问题方面证明更有效。这些类型的问题,如果没有发现和妥善解决,可能会导致大规模的故障,并可能导致不满意的性能水平。尽管新的一套语言学在评估阿拉伯语界面方面显示出有希望的结果,但在这方面可以确定未来工作的方向。例如,在三个阿拉伯语界面(两个网站和一个桌面应用程序)上进行了所介绍的实验。我们相信,在其他类型的阿拉伯语界面(如移动应用程序)上应用新的语言学,可能会带来值得研究和讨论的结果。我们还认为,一项研究,包括参与者没有坚实的经验,在评估接口,以评估阿拉伯语的使用新的一套语言学将开发一些有趣的研究问题,尚未探讨。例如:新的一套语法对缺乏界面评估经验的阿拉伯界面设计师是否有效。一些研究表明,Hofstede因此,我们认为,未来需要进一步的研究,考虑霍夫斯泰德文化层面,如权力距离,男性气质,并避免不确定性的设计和评估阿拉伯语用户界面。今后工作的另一个方向是将一套新的清单归纳为一份更详细的清单项目清单。一些工作已经报告在这样的映射,其中尼尔森的算法被映射到检查表的几种类型的接口。我们相信,这可能会带来有趣的结果,如果执行Nielsen's Heuristics阿拉伯语启发式百分百百分之九十百分之八十百分之七十百分之六1234严重性级别发现问题的百分比发现问题的百分比M.A. Muhanna等人/沙特国王大学学报253阿拉伯语启发法,使非专家更容易对阿拉伯语界面进行初步评估。我们也相信有必要进行更多的实验研究以推广所给出的结果。最后,我谨指出,我们坚信,应该做更多的工作来支持和评估RTL和双向接口,本文中介绍的阿拉伯启发式是对上述接口进行启发式评估的方法,当由相当数量的专家/评估者进行时,有很大的可能性抓住大多数可用性问题。引用哈拉夫河,2013.在网络上弥合阿拉伯语差距。卡塔尔商业杂志The EdgeA. Adel,ArabNet Summit Sees Growth in Arabic Apps,Albawaba Business,2012年3月29日。刘 易 斯 , P.M. , 2015. The Ethnologue : Languages of the World , 18th ed. SILInternational.Eltantawy,J.,Wiest,N.,2015.阿拉伯世界的媒介化:新媒体使用的跨文化比较。 J.Co m m un . 媒体技术 5(2),120-142。Clemmensen,T.,2012.文化多样性环境中的可用性问题识别。Information Syst.J.22(2),151-175。Zawati,S.N.,Muhanna,M.,2014.阿拉伯语移动应用程序:交互设计和开发的挑战。在:第九届IEEE无线通信和移动计算国际会议(IWCMC),尼科西亚,塞浦路斯,2014年。Albalooshi,N. Mohamed,N.,Al-Jaroodi,J.,2011.在互联网上使用阿拉伯语的挑战。载于:IEEE互联网技术和安全交易国际会议论文集,阿联酋阿布扎比,2011年。Hemayssi,H.,Sanchez,E.,莫尔河,菲尔德角,澳-地2006年。阿拉伯语使用者介面设计:跨文化的方法与技巧。User Exp. 5(1),4-9.尼尔森,J.,一九九三年非命令用户界面。Commun. ACM 36(4),83-99。尼尔森,J.,Molich河,1990.用户界面的启发式评估。见:ACM CHI'90会议记录尼尔森,J.,1994.可用性检查方法。在:尼尔森,J.a.M.R.(编辑)New York:JohnWiley Sons.贝克,K.,Greenberg,S.,Gutwin,C.,2002.共享工作空间群件启发式评估方法的实证研究。2002年ACM计算机支持的协同工作会议(CSCWMankoff,J.,Dey,A.K.,Hsieh,G.,Kientz,J.,Lederer,S.,埃姆斯,M.,2003.环 境 显示 器 的 启 发 式评 估 。 在 :SIGCHI 会 议 的人 的 因 素 在 计算 系 统 , 英 尺。Lauderdale,FL,2003.Khashman,N.,2014年。阿拉伯语网站设计的跨文化用户评价:案例研究。In:Proceedings of the 9th Annual iConference,Berlin,Germany,2014.Hofstede,G.,2003.文化的后果:比较各国的价值观,行为和组织。SagePublications.Ramadan,M.,2011.评估大学生在电子书资料阿拉伯文字体风格、字号、版面设计及前景/背景颜色组合的表现。Elseiver J. King Saud Univ. Eng. Sci. 23(1),89-100。Almansour,A.,Osman,J.,Hamido,S.,2015.网站可用性,案例研究:舒拉系统。Int. J.Acad. Sci. Res. 3(4),1-17.Khashman,N.,Large,A.,2013.阿拉伯语网站设计:从文化角度的用户评价。在:第五届跨文化设计国际会议的会议记录,拉斯维加斯,内华达州,2013年。Alhussayena,A.,Alrasheda,W.,Mansora,E.,2015年。评价游戏式互动学习的用户体验在:第六届应用人类因素和人体工程学国际会议(AHFE 2015),2015年。德克萨斯州阿尔图尔基Aldraiweesh,A.,Kinshuck,A.,2016.评估的可用性和可访问性的LMS ''黑板'在沙特国王大学。对流IssuesEduc. Res. 9(1),33-42.Alosaimi,O.,Alsumait,A.,2013.阿拉伯电子政务可用性指南。Int. J. Soc. 行为举止。教育经济总线印第安纳Eng. 7(12),3159-3162。Benaida,M.,2014.为高等教育电子学习网站制定阿拉伯文可用性指南。英国索尔福德大学。阿伯特,M.,Tolba,M.,2010.阿拉伯语网络爬虫的挑战和设计问题。2010年IEEE计算机工程与系统国际会议论文集,埃及开罗,2010年。Yahya,A.,Salhi,A.,2011年。阿拉伯语网页搜索的增强工具在:IEEE信息技术创新国际会议(IIT),阿布扎比,阿联酋,2011年。Majrashi,K.,汉密尔顿,M.,Uitdenbogerd,A.,2016.跨平台跨文化用户体验。在:第30届ACM英国人机交互会议,纽约,美国,2016年。Ji,Y.,帕克,J.,李,C.,Yun,M.H.,2006.手机用户界面可用性评估的可用性检查表。Int. J. J. - Comput.互动. 20(3),207-231。普里贝亚努角,2005.建构使用者介面指引之领域导向方法。载于:UIQM研讨会记录,INTERACT 2005,罗马,2005年。Quiñones,D.,鲁苏角,2017.如何发展可用性理论:一个系统的文献回顾。Comput.Standards Interfaces 5(2),89-122.Vanderdonckt,J.,1999.朝着使用指导方针的工具发展的里程碑。互动. Comput. 12(2),81-118。Vanderdonckt,J.,法伦茨角,澳-地2000.使用指南的工具。载于:关于使用准则的工具的国际讲习班,比亚里茨,法国,2000年。韦利,M.,Veer,G.V.d.,2003.交互设计中的模式语言:结构与组织。第九届IFIP TC13人机交互国际会议(INTERACT 2003),苏黎世,瑞士,2003年。尼尔森,J.,1995. 10用户界面设计的可用性分析,NN集团,1995年。[联机]。可用的:https://www.nngroup.com/articles/ten-usability-电子学/。[2018年1月访问]。Pierotti,D.,一九九五年启发式评估-系统检查表,施乐公司,1995年。[联机]。查阅网 址 : https://faculty.unlv.edu/thatcher/is485/readings/he- checklist.html 。 [2月访问] 2018年]。Bastien , A. , Scapin , D. , 1993. 人 机 界 面 评 价 的 人 类 工 效 学 准 则 。 INRIA ,Roquencourt,France.坎珀河,2002.为设计和评估扩展逻辑学的可用性:引导、跟随和让开。Int. J. J. -Comput.互动. 14(3),447- 462。Quiñones,D.,鲁苏角,Roncagliolo,S.,Rusu,V.,科拉索斯角2016.形式化可用性启发式开发过程。信息技术:新一代。Ling,C.,Salvendy,G.,2005.启发式评价方法的扩展:回顾与再评价。ErgonomiaIJE& HF 27(3),179-197.Collazos,CA,吉尔河,在网页设计模式中使用跨文化特征。第八届信息技术国际会议:新一代(ITNG),拉斯维加斯,美国,2011年。尤里奇河,金姆岛,Kuljis,J.,2003.跨文化网页设计:开发英国和韩国文化标记的经验。在:第25届国际会议信息技术接口,察夫塔特,克罗地亚.巴伯,W.,Badre,A.N.,1998.文化性:文化与可用性的融合。在:第四次会议上的人为因素和网络,新泽西州,美国。Khushman,S.,Todman,A.,Amin,S.,阿拉伯国家文化与电子商务接受的关系。在:第二届电子系统工程发展国际会议(DESE),阿布扎比,阿联酋,2009年。Marcus,A.,2009.文化对阿拉伯语网站设计的影响。在:HCI国际会议,圣地亚哥,加利福尼亚州.Khashman,N.,Large,A.,2011年。使用Hofstede的文化维度测量阿拉伯政府网站的文化标记计算机科学讲义,第6770卷,第1期,2011年。尼 尔 森 , J. , Landauer , T. , 1993. 发 现 可 用 性 问 题 的 数 学 模 型 。 1993 年 ACMINTERCHI计算机系统中人为因素会议论文集,1993。Woolrych,A.,Cockton,G.,2001年为什么以及何时五个测试用户见:2001年IHM-HCI会议记录,2001年。福克纳湖,2003.超越五用户假设:可用性测试中增加样本量的好处。行为举止。研究方法仪器计算35(3),379- 383。
下载后可阅读完整内容,剩余1页未读,立即下载
cpongm
- 粉丝: 5
- 资源: 2万+
上传资源 快速赚钱
- 我的内容管理 展开
- 我的资源 快来上传第一个资源
- 我的收益 登录查看自己的收益
- 我的积分 登录查看自己的积分
- 我的C币 登录后查看C币余额
- 我的收藏
- 我的下载
- 下载帮助
最新资源
- 平尾装配工作平台运输支撑系统设计与应用
- MAX-MIN Ant System:用MATLAB解决旅行商问题
- Flutter状态管理新秀:sealed_flutter_bloc包整合seal_unions
- Pong²开源游戏:双人对战图形化的经典竞技体验
- jQuery spriteAnimator插件:创建精灵动画的利器
- 广播媒体对象传输方法与设备的技术分析
- MATLAB HDF5数据提取工具:深层结构化数据处理
- 适用于arm64的Valgrind交叉编译包发布
- 基于canvas和Java后端的小程序“飞翔的小鸟”完整示例
- 全面升级STM32F7 Discovery LCD BSP驱动程序
- React Router v4 入门教程与示例代码解析
- 下载OpenCV各版本安装包,全面覆盖2.4至4.5
- 手写笔画分割技术的新突破:智能分割方法与装置
- 基于Koplowitz & Bruckstein算法的MATLAB周长估计方法
- Modbus4j-3.0.3版本免费下载指南
- PoqetPresenter:Sharp Zaurus上的开源OpenOffice演示查看器
资源上传下载、课程学习等过程中有任何疑问或建议,欢迎提出宝贵意见哦~我们会及时处理!
点击此处反馈
安全验证
文档复制为VIP权益,开通VIP直接复制
信息提交成功