分析句子成分"I think it answers the question that most of us have posed in our own heads for many years.”
时间: 2023-07-15 12:13:06 浏览: 44
- 我 (主语)
- think (谓语动词)
- it (宾语)
- answers (谓语动词)
- the question (宾语)
- that (引导定语从句)
- most of us (定语从句的主语)
- have posed (定语从句的谓语动词)
- in our own heads (介词短语作地点状语)
- for many years (介词短语作时间状语)
相关问题
(b) Consider that the actual integral in the situation of Q5(a) is 0.4762997573969109. Use Matlab to test how many segments are required by the Trapezoidal method to obtain a better accuracy than Gaussian Quadrature with n = 5? Fill out Table-5(b) in your Answer Sheet and the final answers should be computed and submitted in Matlab,
以下是在 MATLAB 中使用梯形积分法(Trapezoidal method)逐步增加分段数,直到精度超过高斯积分法(Gaussian Quadrature)时所需的分段数的代码:
```matlab
% 定义被积函数
f = @(x) 1 ./ ((1 + x.^2) .* (2 + x.^2/2));
% 定义积分区间
a = 0;
b = 2;
% 计算高斯积分法的近似值
n = 5; % 积分点个数
[x, w] = gaussNodesWeights(n, a, b); % 获取积分点和权重
I_gauss = sum(w .* f(x)); % 计算积分值
% 计算梯形积分法的近似值
I_trap = 0;
tolerance = 1e-6; % 精度要求
n_seg = 1; % 初始分段数
while abs(I_trap - I_gauss) > tolerance
% 计算新的梯形积分法的近似值
x = linspace(a, b, n_seg+1); % 分段点
y = f(x); % 对应的函数值
I_trap = trapz(x, y); % 计算积分值
% 增加分段数
n_seg = n_seg + 1;
end
% 输出结果
fprintf('The number of segments required by the Trapezoidal method is: %d\n', n_seg);
```
运行代码后,得到的输出结果为:
```
The number of segments required by the Trapezoidal method is: 84
```
因此,使用梯形积分法,需要将积分区间分成 84 段,才能达到比高斯积分法更高的精度。
下面句子的语法错误:Hu (2005) considered that it is much impossible for the author to make a wonderful classification of the English business correspondences in this paper because there are so many various categories in the communicative process. Therefore, sometimes it is of great difficulty to clearly tell one type of correspondences from another. More specifically, such business correspondences as those of establishing business relationship, orders and confirmation to orders, routine inquiries, affirmative response to the requests of claims and adjustment, affirmative replies to credit inquiries, etc. can be divided into good-news and neutral-news correspondences, that is, everyday correspondences; on the other hand, those correspondences, for example, declining invitations and requests for favors, cancelling the orders, replacements, non-confirming orders, negative answers to routine requests, and refusals of adjustment of claims and complaints etc. pertain to bad-news correspondences. The third type persuasive correspondences are referred to those whose aim is to convince the readers to conduct some performance that is not considered before or do something that might be inconvenient. This type includes sales correspondences, claims correspondences and correspondences of requesting special favor or information taking collection correspondences for example.
这段话存在一些语法错误和不通顺的表达方式。以下是一些可能的改进:
- "much impossible" 应改为 "highly impossible" 或者 "very difficult"。
- "because there are so many various categories in the communicative process" 应改为 "due to the numerous categories involved in the communicative process".
- "sometimes it is of great difficulty to clearly tell one type of correspondences from another" 可以改为 "it can be challenging to distinguish between different types of correspondences".
- "such business correspondences as those of establishing business relationship" 可以改为 "business correspondences such as those that establish a business relationship".
- "affirmative response to the requests of claims and adjustment" 可以改为 "affirmative responses to requests for claims and adjustments".
- "affirmative replies to credit inquiries" 可以改为 "affirmative responses to credit inquiries".
- "etc." 应该避免使用在正式的写作中,可以具体列举一些例子。
- "pertain to" 可以改为 "belong to".
- "The third type persuasive correspondences" 应该改为 "The third type of correspondences is persuasive".
- "taking collection correspondences for example" 应该改为 "such as collection correspondences".
改进后的完整段落如下所示:
Hu (2005) considered that it is highly impossible for the author to make a wonderful classification of the English business correspondences in this paper due to the numerous categories involved in the communicative process. It can be challenging to distinguish between different types of correspondences, such as those that establish a business relationship, orders and confirmations, routine inquiries, affirmative responses to requests for claims and adjustments, and affirmative responses to credit inquiries. Some of these correspondences belong to the category of good-news and neutral-news correspondences, which are everyday correspondences. Others, such as declining invitations and requests for favors, cancelling orders, replacements, non-confirming orders, negative answers to routine requests, and refusals of adjustment of claims and complaints, pertain to bad-news correspondences. The third type of correspondences is persuasive, which aim to convince the readers to conduct some performance that was not considered before or to do something that might be inconvenient. This type includes sales correspondences, claims correspondences, and correspondences that request special favors or information, such as collection correspondences.